Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
床前
没有沙丘
怎么我会
跌荡飘流
Vor
dem
Bett
keine
Sanddünen,
wie
kommt
es,
dass
ich
falle
und
treibe?
抬头
没有跹秋
怎么我怕
放下两手
Ich
blicke
auf,
keine
Schaukel,
warum
fürchte
ich
mich,
beide
Hände
loszulassen?
如好景
都似梦游
为何惶惑依旧
Wenn
gute
Zeiten
wie
Schlafwandeln
sind,
warum
bleibt
die
Angst
bestehen?
如伸手
不见尽头
叫这世界退后
Wenn
ich
die
Hand
ausstrecke
und
kein
Ende
sehe,
sage
ich
dieser
Welt,
sie
soll
zurückweichen.
明明
灭了灯影
怎么你我
昼夜分明
Offensichtlich
ist
das
Licht
erloschen,
warum
sind
Tag
und
Nacht
für
uns
so
klar
getrennt?
明明
藏住了钟表
怎么每秒
扑地有声
Offensichtlich
ist
die
Uhr
versteckt,
warum
ist
jede
Sekunde
so
laut
zu
hören?
时分针
请你忘形
为何摇动不停
Stunden-,
Minutenzeiger,
bitte
vergesst
eure
Form,
warum
bewegt
ihr
euch
unaufhörlich?
离终点
不远路程
暂时别要乍醒
Nicht
weit
vom
Endpunkt
entfernt,
bitte
wache
vorerst
nicht
jäh
auf.
我想知
如何令雪地花开
Ich
möchte
wissen,
wie
man
Blumen
im
Schnee
zum
Blühen
bringt,
如何赤足走过
茫茫深海
超乎奇迹以外
Wie
man
barfuß
das
weite,
tiefe
Meer
durchquert,
jenseits
aller
Wunder.
我想知
如何叫记忆删改
Ich
möchte
wissen,
wie
man
Erinnerungen
löschen
kann,
如何以两手将水深海阔
缓缓推开
Wie
man
mit
beiden
Händen
das
tiefe,
weite
Wasser
langsam
beiseiteschiebt.
让这路途内记住
如何被爱
Lass
auf
diesem
Weg
in
Erinnerung
bleiben,
wie
es
ist,
geliebt
zu
werden.
抬头
没有天空
怎么我会
拍翼飞翔
Ich
blicke
auf,
kein
Himmel,
wie
kommt
es,
dass
ich
mit
den
Flügeln
schlage
und
fliege?
床前
还没有开花
怎么到处
泄露暗香
Vor
dem
Bett
blühen
noch
keine
Blumen,
wie
kommt
es,
dass
überall
ein
heimlicher
Duft
entströmt?
如好景
不会漫长
为何迎面风凉
Wenn
gute
Zeiten
nicht
lange
währen,
warum
ist
der
entgegenkommende
Wind
kühl?
如伸手
不见下场
暂时
让我冥想
Wenn
ich
die
Hand
ausstrecke
und
das
Ende
nicht
sehe,
lass
mich
vorerst
meditieren.
我想知
如何令雪地花开
Ich
möchte
wissen,
wie
man
Blumen
im
Schnee
zum
Blühen
bringt,
如何赤足走过
茫茫深海
超乎奇迹以外
Wie
man
barfuß
das
weite,
tiefe
Meer
durchquert,
jenseits
aller
Wunder.
我想知
如何叫记忆删改
Ich
möchte
wissen,
wie
man
Erinnerungen
löschen
kann,
如何以两手将水深海阔
缓缓推开
Wie
man
mit
beiden
Händen
das
tiefe,
weite
Wasser
langsam
beiseiteschiebt.
让这路途没意外
Lass
diesen
Weg
ohne
Überraschungen
sein.
我想知
如何用爱换取爱
Ich
möchte
wissen,
wie
man
Liebe
gegen
Liebe
tauscht,
如何赤足走过
茫茫深海
超乎奇迹以外
Wie
man
barfuß
das
weite,
tiefe
Meer
durchquert,
jenseits
aller
Wunder.
我想知
如何永远不分开
Ich
möchte
wissen,
wie
man
sich
niemals
trennt,
如何趁意足心满的一刹
缓缓淹盖
Wie
man
im
Augenblick
vollkommener
Zufriedenheit
langsam
versinkt.
让我被埋在深海
不知后来
Lass
mich
im
tiefen
Meer
begraben
sein,
ohne
zu
wissen,
was
danach
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林夕
Альбом
體驗入學
дата релиза
14-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.