Текст и перевод песни 楊千嬅 - 化 - Live
別離未算久
別漫談如摯友
Our
separation
is
not
yet
long
enough,
don't
lightly
speak
as
if
we
were
close
friends,
令清修的我再失守
Causing
me,
who
is
in
seclusion,
to
lose
my
composure
again.
別凝望太久
令面容如刺繡
Don't
gaze
for
too
long,
making
your
face
like
embroidery,
像一針一血的引誘
Like
the
temptation
of
a
needle
and
thread
soaked
in
blood.
一巴一巴
情感打不化
Slap
after
slap,
my
feelings
cannot
be
dissolved,
沒碰著你再愛誰未算假
If
I
don't
touch
you,
who
else
would
I
love?
It's
not
fake.
何必擔心下半生
何苦不信任緣份
Why
worry
about
the
second
half
of
my
life?
Why
not
trust
in
fate?
談多幾次心
自然就似情人
唯有甘心
Talk
to
each
other
a
few
more
times,
and
naturally
you
will
become
like
lovers,
only
then
will
you
be
content.
無需等的別要等
庸碌一世沒遺憾
Don't
wait
for
something
that
is
not
worth
waiting
for.
There
are
no
regrets
in
living
a
mediocre
life.
人家不費心亦能恩愛互吻
誰說別人未襯
Others
don't
need
to
put
in
the
effort
to
find
love
and
kiss
each
other.
Who
says
that
others
are
not
suitable?
淚還未轉圈
便被人嫌我怨
My
tears
haven't
even
started
to
form,
and
I'm
already
being
accused
of
complaining,
扮開心果也夠辛酸
Pretending
to
be
happy
is
also
quite
miserable.
舊情未算短
令別人如副選
Our
past
love
is
not
that
short,
making
others
seem
like
my
second
choice,
像他的衫也該
你穿
Like
his
clothes,
you
should
wear
them.
收得多花
遲早火花都化
If
I
receive
too
many
flowers,
sooner
or
later
the
sparks
will
all
dissolve,
未信共對上百年未愛他
I
don't
believe
that
we
will
be
together
for
a
hundred
years
if
I
don't
love
him.
何必擔心下半生
何苦不信任緣份
Why
worry
about
the
second
half
of
my
life?
Why
not
trust
in
fate?
談多幾次心
自然就似情人
唯有甘心
Talk
to
each
other
a
few
more
times,
and
naturally
you
will
become
like
lovers,
only
then
will
you
be
content.
無需等的別要等
庸碌一世沒遺憾
Don't
wait
for
something
that
is
not
worth
waiting
for.
There
are
no
regrets
in
living
a
mediocre
life.
情不必太深
若能不執著你
誰不懂去互吻
Love
doesn't
have
to
be
too
deep.
If
you
can
let
go
of
your執著
for
you,
who
doesn't
know
how
to
kiss
each
other?
如果戀愛為結婚
如果擁抱為名份
If
love
is
for
marriage,
and
if
an
embrace
is
for
a
title,
何苦等半生
沒人沒有情人
如果甘心
Why
suffer
for
half
a
lifetime?
No
one
is
without
a
lover,
if
you
are
willing.
誰的心可及你狠
誰肯恩愛亦榮幸
Whose
heart
can
be
as
ruthless
as
yours?
Who
would
be
honored
to
love
and
cherish
you?
難刻骨銘心
亦能找到護蔭
忘愛自然合襯
It's
hard
to
be
unforgettable,
but
you
can
still
find
protection.
Forgetting
about
love
is
naturally
the
best
match.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, A Gun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.