楊千嬅 - 同病相愛 - перевод текста песни на немецкий

同病相愛 - 楊千嬅перевод на немецкий




同病相愛
Gegenseitige Liebe im Leid
曾經一起過冬 露宿於晚空
Einst überwinterten wir zusammen, schliefen unter freiem Himmel,
明知吹風太蠢 寧願忍受凍
Wussten, der Wind war dumm, doch ertrugen die Kälte.
最後大傷風 分享笑容
Am Ende erkälteten wir uns schwer, teilten ein Lächeln,
交叉的感染 陪著你眼腫
Gegenseitig angesteckt, begleitete ich deine geschwollenen Augen.
曾因你想喝湯 學懂怎去煲
Weil du Suppe wolltest, lernte ich sie zu kochen,
曾一起都潦倒 煩悶都傾訴
Teilten Not, vertrauten uns den Kummer an.
然而病一好 各自遲早
Doch nach der Genesung ging jeder bald
不需再分擔痛楚
Seinen eigenen Weg, ohne den Schmerz zu teilen,
自有前途
Hatte seine Zukunft.
無法捱到要死 病好要別離
Konnten nicht bis zum Tod leiden, nach Heilung trennten wir uns,
能扶著看天地 沒有福嬉戲
Konnten die Welt stützend betrachten, doch nicht gemeinsam spielen.
有些限期 未必可講道理
Manche Fristen folgen keiner Logik,
你想走
Du wolltest gehen,
落難中的好友 讓你走
Also ließ ich dich, Freund in Not.
和你能愛到死 是否太傳奇
Bis zum Tod zu lieben wäre das nicht ein Märchen?
寧願病痛滋味 纏著我
Lieber bliebe der Schmerz in mir,
孤單中回味 用藥來自欺
In Einsamkeit kostend, täuschte ich mich mit Medizin.
醫好你 醫傷我 已用盡心機
Dich zu heilen, mich zu verletzen gaben all unsere Mühe,
同病相戀 一生銘記
Im Leid geliebt, ein Leben lang geprägt.
曾經分擔過的 恨不得更苦
Was wir teilten, wünschte, wär' härter gewesen,
曾經通宵達旦 連病都不顧
Durchwachten Nächte, ignorierten die Krankheit.
情人在他方 你又何苦
Der Geliebte ist fern, warum quälst du dich,
分享彼此的髮膚 令我在乎
Teilst Haut und Haare, lässt mich nicht los.
無法捱到要死 病好要別離
Konnten nicht bis zum Tod leiden, nach Heilung trennten wir uns,
能扶著看天地 沒有福嬉戲
Konnten die Welt stützend betrachten, doch nicht gemeinsam spielen.
有些限期 未必可講道理
Manche Fristen folgen keiner Logik,
也用盡心機
Gaben all unsere Mühe,
同病相戀 一生銘記
Im Leid geliebt, ein Leben lang geprägt.
病床滋味 大概苦到我未記得怎憎你
Krankheitsqualen, so bitter, ich vergaß, dich zu hassen,
卻記得 與你一起傷風的氣味 似淚淋漓
Doch erinnere mich, wie wir uns gemeinsam erkälteten, Tränen flossen.
但你病癒便要別離 未會死
Doch nach Genesung musstest du gehen, starben nicht.
無法捱到要死 病好要別離
Konnten nicht bis zum Tod leiden, nach Heilung trennten wir uns,
能扶著看天地 沒有福嬉戲
Konnten die Welt stützend betrachten, doch nicht gemeinsam spielen.
有些限期 未必可講道理
Manche Fristen folgen keiner Logik,
你想走
Du wolltest gehen,
落難中的好友 讓你走
Also ließ ich dich, Freund in Not.
和你能愛到死 是否太傳奇
Bis zum Tod zu lieben wäre das nicht ein Märchen?
寧願病痛滋味 纏著我
Lieber bliebe der Schmerz in mir,
孤單中回味 用藥來自欺
In Einsamkeit kostend, täuschte ich mich mit Medizin.
醫好你 醫傷我 已用盡心機
Dich zu heilen, mich zu verletzen gaben all unsere Mühe,
同病相戀 一生銘記
Im Leid geliebt, ein Leben lang geprägt,
縱未能相戀 同病相愛 也是福氣
Können nicht lieben, doch im Leid verbunden auch ein Segen.





Авторы: 歐陽業鴻


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.