楊千嬅 - 哭出來 - перевод текста песни на немецкий

哭出來 - 楊千嬅перевод на немецкий




哭出來
Weine es heraus
说出来 这次又受到什么伤害
Sag es, welche Verletzung hast du diesmal erlitten?
还是觉得越想 就越发 想不开
Oder findest du, je mehr du nachdenkst, desto weniger kommst du darüber hinweg?
说不出来 那是怎么样一种悲哀
Kannst nicht sagen, welch eine Art von Kummer das ist.
我们那么聪明 问题还 解不开
Wir sind so klug, doch das Problem lässt sich immer noch nicht lösen.
何不直接一点 笨一点 哭出来
Warum nicht direkter sein, ein bisschen dumm sein, weine es heraus?
懂得流泪就好 好痛快
Zu wissen, wie man weint, ist gut, so befreiend.
偶尔像个小孩 也不赖
Manchmal wie ein Kind zu sein, ist auch nicht schlecht.
想到反来覆去 都不能释怀
Wenn man hin und her überlegt und es nicht loslassen kann,
不如用情绪去表白 对自己坦白
ist es besser, es mit Gefühlen auszudrücken, ehrlich zu sich selbst zu sein.
情伤最孤独 不奇怪
Liebeskummer ist am einsamsten, kein Wunder.
好在还有泪水 去倚赖
Zum Glück gibt es noch Tränen, auf die man sich verlassen kann.
把眼睛擦干了 感觉也好像不存在
Wenn die Augen getrocknet sind, scheint auch das Gefühl nicht mehr zu existieren.
发泄到累了 眼皮也 张不开
Ausgetobt bis zur Müdigkeit, die Augenlider lassen sich auch nicht öffnen.
也没有力气 没心情 去感慨
Auch keine Kraft, keine Lust, zu seufzen.
哭出来 像电影场面那么澎湃
Weine es heraus, so überwältigend wie eine Filmszene.
然后觉得状况 并没有 那么坏
Dann fühlt sich die Situation gar nicht mehr so schlimm an.
就哭出来 剧情需要没必要忍耐
Weine es einfach heraus, die Handlung erfordert es, kein Grund, es zurückzuhalten.
我们感情丰富 为虚构 的悲哀
Wir sind reich an Gefühlen, für erfundene Trauer.
一样在戏院里 哭得好 好自在
Genau wie im Kino, weinen wir so gut, so ungezwungen.
懂得流泪就好 好痛快
Zu wissen, wie man weint, ist gut, so befreiend.
偶尔像个小孩 也不赖
Manchmal wie ein Kind zu sein, ist auch nicht schlecht.
想到反来覆去 都不能释怀
Wenn man hin und her überlegt und es nicht loslassen kann,
不如用情绪去表白 对自己坦白
ist es besser, es mit Gefühlen auszudrücken, ehrlich zu sich selbst zu sein.
情伤最孤独 不奇怪
Liebeskummer ist am einsamsten, kein Wunder.
好在还有泪水 去倚赖
Zum Glück gibt es noch Tränen, auf die man sich verlassen kann.
把眼睛擦干了 感觉也好像不存在
Wenn die Augen getrocknet sind, scheint auch das Gefühl nicht mehr zu existieren.
难过到累了 眼皮也 张不开
Traurig bis zur Müdigkeit, die Augenlider lassen sich auch nicht öffnen.
也忘了梦中 的感慨
Auch die Seufzer im Traum vergessen, oh.
懂得流泪就好 好痛快
Zu wissen, wie man weint, ist gut, so befreiend.
偶尔像个小孩 也不赖
Manchmal wie ein Kind zu sein, ist auch nicht schlecht.
想到反来覆去 都不能释怀
Wenn man hin und her überlegt und es nicht loslassen kann,
不如用情绪去表白 对自己坦白
ist es besser, es mit Gefühlen auszudrücken, ehrlich zu sich selbst zu sein.
情伤最孤独 不奇怪
Liebeskummer ist am einsamsten, kein Wunder.
好在还有泪水 去倚赖
Zum Glück gibt es noch Tränen, auf die man sich verlassen kann.
把眼睛擦干了 感觉也好像不存在
Wenn die Augen getrocknet sind, scheint auch das Gefühl nicht mehr zu existieren.
头脑变空白 睡得不明不白
Der Kopf wird leer, schläft unklar und verwirrt.
等清醒过来 一切会 好起来
Warte, bis du aufwachst, alles wird gut werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.