Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她成功了他沒有
She succeeded, but He didn't
他跟女友相爱彼此也都知道
He
and
his
girlfriend
were
in
love;
they
were
aware
of
each
other's
feelings
走进教堂仿似很远路
Walking
down
the
aisle
seemed
like
a
distant
dream
他跟女友相约假使理想找到
He
and
his
girlfriend
agreed
that
if
they
found
their
dream
jobs
彼此再想婚礼实太好
They
would
then
think
about
getting
married,
it
would
be
so
wonderful
跨出社会旅途一起要为两毫
They
embarked
on
their
journey
in
society,
both
striving
to
make
a
living
加班加到呕吐不想拖到衰老
Working
overtime
until
they
threw
up,
not
wanting
to
delay
their
retirement
彼此理想一致积蓄也都消耗
They
shared
the
same
dreams
and
also
shared
their
savings
开一间唱片铺也总算是自豪
Opening
a
record
store
was
something
to
be
proud
of
这间唱片小店他跟女友一半
This
little
record
store
was
half
his
and
half
his
girlfriend's
听得再多歌也不会闷
They
could
listen
to
as
many
songs
as
they
wanted
and
never
get
bored
开张顾客挤满不久惹起不满
When
they
opened,
customers
packed
the
store,
but
soon
complaints
arose
因他卖买的全是冷门
Because
all
he
sold
were
unpopular
records
他的计划满盘打开市道窄门
His
plan
was
to
open
up
a
niche
market
积蓄花去一半彼此争拗批判
They
had
spent
half
of
their
savings
and
ended
up
arguing
and
criticizing
each
other
股份各占一半他的女友想退出去
They
each
owned
half
of
the
shares,
and
his
girlfriend
wanted
to
sell
her
half
再去工作没成本
Going
back
to
work
would
be
too
costly
这个故事发展讲他跟她不免
Let
me
tell
you
how
this
story
develops,
it
is
inevitable
that
he
and
she
仿似世上情人讲遍世上甜言
Are
like
lovers
in
the
world,
spouting
sweet
nothings
可惜经过试炼不惜撕破了脸
Sadly,
after
being
put
to
the
test,
they
tore
each
other
apart
为了钱手里没余钱
For
the
sake
of
money,
they
had
no
savings
left
只恐很快情变即使天生一对
I'm
afraid
that
their
love
will
quickly
fade,
even
if
they
are
destined
to
be
together
只愿睡完明天可再见
All
they
wanted
was
to
sleep
together
and
meet
again
tomorrow
可惜他已发现只得他那理想不变
Unfortunately,
he
has
discovered
that
only
his
ideals
remain
unchanged
他的顾客少到心底未免感慨
His
customers
were
so
few
that
he
couldn't
help
but
feel
disappointed
坚守理想令钱袋有害
Sticking
to
his
ideals
was
harmful
to
his
finances
他的女友跑去参加唱歌比赛
His
girlfriend
went
to
participate
in
a
singing
competition
得到冠军在承受喝彩
She
won
the
championship
and
basked
in
the
applause
他都看着发呆他不太擅理财
He
watched
in
a
daze;
he
wasn't
very
good
at
managing
money
终于将唱片店忍心关闭不爱
He
finally
closed
down
the
record
store,
no
longer
able
to
bear
it
找不爱的工作跟他女友的爱
He
found
a
job
he
didn't
like,
and
he
didn't
like
his
girlfriend's
love
either
竟因理想不再枉过十余载
He
had
wasted
more
than
ten
years
pursuing
his
ideals
他工作为两餐他分开的一半
He
worked
to
put
food
on
the
table,
and
the
half
that
was
once
his
早已照耀乐坛深怕有日被弹
Now
shone
brightly
in
the
music
industry,
and
he
was
afraid
of
being
criticized
one
day
星光不再灿烂衷心观众发难
The
starlight
was
no
longer
bright,
and
his
loyal
audience
turned
against
him
就似每晚过关就似永远上班
It
was
like
going
through
a
checkpoint
every
night,
like
working
overtime
forever
跟他不再往还只因所有爱情
He
no
longer
kept
in
touch
with
her,
because
all
love
可使一个偶像不养眼
Can
make
an
idol
lose
their
appeal
想得到真爱更难
Finding
true
love
is
even
harder
只想观众永久不散
He
just
wants
his
audience
to
stay
with
him
forever
他早已婚不再跟这女友相爱
He
was
married
and
no
longer
in
love
with
his
girlfriend
青春理想失去不意外
It
was
not
surprising
that
his
youthful
ideals
were
gone
他早变了观众在喝彩
He
had
long
since
become
a
member
of
the
audience,
applauding
her
即时再没往来他的眼泪快来
Even
though
they
no
longer
had
any
contact,
he
was
about
to
cry
一生仿似比赛彼此找到所爱
Life
was
like
a
competition,
and
they
each
found
their
own
love
拒绝平淡未来他的女友偏爱
His
girlfriend
preferred
to
reject
a
mediocre
future
孤身只影飞上天际摘云彩
She
flew
up
to
the
sky
alone,
reaching
for
the
clouds
这个故事原本想讲天生一对
This
story
was
originally
meant
to
be
about
a
match
made
in
heaven
仿似童话可爱
Like
a
cute
fairy
tale
他得到发妻的爱他的女友偏却
He
got
the
love
of
his
wife,
but
his
girlfriend
got
得到理想失去爱
Her
ideals,
but
lost
her
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Jean Chien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.