Текст и перевод песни 楊千嬅 - 姊妹 - Live
聽過你太多心事
但已經不再重要
I've
heard
too
many
of
your
secrets,
but
they
don't
matter
anymore
眼見你快做新娘
做密友的真想撒嬌
Seeing
you
about
to
become
a
bride,
your
best
friend
really
wants
to
act
spoiled
我與你太好姊妹
為你竟哭了又笑
I
and
you
are
too
good
of
sisters,
I've
laughed
and
cried
for
you
時裝都棄掉
穿一世婚紗算了
I'll
give
up
on
fashion
and
wear
a
wedding
dress
for
the
rest
of
my
life
唯求好姊妹
抱我一抱
I
just
want
my
good
sister
to
hug
me
唯有我聽過你對我哭訴
Only
I
have
heard
you
cry
to
me
蜜運後又離又合
苦心得好報
After
your
passionate
love,
you
broke
up
and
got
back
together,
and
you've
suffered
a
lot
我都有聽你勸告
不要計數
I've
listened
to
your
advice,
not
to
keep
score
他錯了要故意扮成糊塗
If
he's
wrong,
I'll
pretend
to
be
confused
終於你守得到
怎麼我和我的他忍不到
Finally,
you've
waited
it
out,
how
come
my
boyfriend
and
I
couldn't
hold
on?
每當我愛到跌入漩渦
Every
time
I
fall
into
a
whirlpool
of
love
將錯就錯
關係亦出錯
Mistakes
are
made,
and
relationships
go
wrong
我總太愛人
逼到愛人
I
always
love
too
much,
pressuring
my
lover
變做朋友再變生疏
Becoming
friends
then
becoming
strangers
讓我説我願意誰在乎過
Let
me
say
I
do,
who
cares?
你知道那答案快提示我
You
know
the
answer,
tell
me
quickly
分半點福氣給我
Give
me
half
your
good
fortune
不準留低我一個
Don't
leave
me
alone
我信我有這一日
伴侶肯專注待我
I
believe
that
one
day
I
will
have
a
partner
who
will
focus
on
me
每晚也固定安臨
像俗語講開花結果
Every
night,
he
will
come
home
on
time,
like
the
saying
goes,
"Love
blossoms
and
bears
fruit"
卻怕我愛得轟烈
沒信心可以渡過
But
I'm
afraid
my
love
is
too
intense,
and
I
don't
have
the
confidence
to
make
it
through
情感可錯贈
婚紗照不敢拍錯
Emotions
can
be
mistakenly
given,
so
I
dare
not
take
wedding
photos
唯求好姊妹
抱我一抱
I
just
want
my
good
sister
to
hug
me
唯有我聽過你對我哭訴
Only
I
have
heard
you
cry
to
me
蜜運後又離又合
苦心得好報
After
your
passionate
love,
you
broke
up
and
got
back
together,
and
you've
suffered
a
lot
我都有聽你勸告
不要計數
I've
listened
to
your
advice,
not
to
keep
score
他錯了要故意扮成糊塗
If
he's
wrong,
I'll
pretend
to
be
confused
終於你守得到
怎麼我和我的他忍不到
Finally,
you've
waited
it
out,
how
come
my
boyfriend
and
I
couldn't
hold
on?
每當我愛到跌入漩渦
Every
time
I
fall
into
a
whirlpool
of
love
將錯就錯
關係亦出錯
Mistakes
are
made,
and
relationships
go
wrong
我總太愛人
逼到愛人
I
always
love
too
much,
pressuring
my
lover
變做朋友再變生疏
Becoming
friends
then
becoming
strangers
讓我説我願意誰在乎過
Let
me
say
I
do,
who
cares?
你知道那答案快提示我
You
know
the
answer,
tell
me
quickly
總有天親耳聽到
One
day,
I'll
hear
it
with
my
own
ears
我愛侶對天宣佈
My
lover
will
declare
to
the
heavens
生與死都愛惜我
That
he
will
cherish
me
through
life
and
death
我要講我願意誰在乎過
I
want
to
say
I
do,
who
cares?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, C Y Kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.