Текст и перевод песни 楊千嬅 - 姊妹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽過你太多心事
Я
слышала
столько
твоих
секретов,
但已經不再重要
Но
это
уже
неважно.
眼見你快做新娘
Вижу,
ты
скоро
станешь
невестой,
做蜜友的真想撒嬌
Как
подруга,
я
хочу
немного
покапризничать.
我與你太好姊妹
Мы
с
тобой
такие
близкие
подруги,
為你竟哭了又笑
Ради
тебя
я
и
плакала,
и
смеялась.
時裝都棄掉
Всю
модную
одежду
выбросить,
穿一世婚紗算了
И
носить
свадебное
платье
всю
жизнь.
唯求好姊妹
抱我一抱
Прошу,
подруга,
обними
меня,
唯有我聽過你對我哭訴
Только
я
слышала
твои
рыдания,
蜜運後又離又合
苦心得好報
После
сладких
свиданий
— расставания
и
примирения,
горький
опыт
— хорошая
награда.
我都有聽你勸告
不要計數
Я
следовала
твоим
советам,
не
быть
расчетливой,
他錯了要故意扮成糊塗
Когда
он
ошибался,
притворяться
глупой.
終於你守得到怎麼我和我的他
忍不到
Наконец-то
ты
дождалась,
но
почему
мы
с
моим
возлюбленным
не
смогли?
每當我愛到跌入漩渦
Каждый
раз,
когда
я
влюбляюсь,
попадаю
в
водоворот,
將錯就錯
關係亦出錯
Ошибаюсь
снова
и
снова,
и
отношения
рушатся.
我總太愛人
逼到愛人
Я
всегда
слишком
сильно
люблю,
душу
свою
изливаю,
變做朋友再變生疏
И
возлюбленный
становится
другом,
а
потом
и
вовсе
чужим.
若我說我願意誰在乎過
Если
я
скажу
«да»,
кому-то
есть
до
этого
дело?
你知道那答案快提示我
Ты
знаешь
ответ,
подскажи
мне
скорее,
分半點福氣給我
Поделись
со
мной
частичкой
своего
счастья,
不准留低我一個
Не
оставляй
меня
одну.
我信我有這一日
Я
верю,
что
настанет
и
мой
день,
伴侶肯專注待我
Когда
любимый
будет
предан
мне,
每晚也固定安樂
И
каждый
вечер
будет
спокойным
и
радостным,
像俗語講開花結果
Как
говорится,
счастливый
конец.
卻怕我愛得轟烈
Но
боюсь,
что
моя
любовь
слишком
пылкая,
沒信心可以渡過
И
не
уверена,
что
смогу
пройти
через
все
это.
情感可錯贈
Чувства
могут
быть
обманчивы,
婚紗照不敢拍錯
Свадебное
фото
нельзя
испортить.
唯求好姊妹
抱我一抱
Прошу,
подруга,
обними
меня,
唯有我聽過你對我哭訴
Только
я
слышала
твои
рыдания,
蜜運後又離又合
После
сладких
свиданий
— расставания
и
примирения,
苦心得好報
Горький
опыт
— хорошая
награда.
我都有聽你勸告
不要計數
Я
следовала
твоим
советам,
не
быть
расчетливой,
他錯了要故意扮成糊塗
Когда
он
ошибался,
притворяться
глупой.
終於你守得到怎麼我和我的他
忍不到
Наконец-то
ты
дождалась,
но
почему
мы
с
моим
возлюбленным
не
смогли?
每當我愛到跌入漩渦
Каждый
раз,
когда
я
влюбляюсь,
попадаю
в
водоворот,
將錯就錯
關係亦出錯
Ошибаюсь
снова
и
снова,
и
отношения
рушатся.
我總太愛人
逼到愛人
Я
всегда
слишком
сильно
люблю,
душу
свою
изливаю,
變做朋友再變了生疏
И
возлюбленный
становится
другом,
а
потом
и
вовсе
чужим.
若我說我願意誰在乎過
Если
я
скажу
«да»,
кому-то
есть
до
этого
дело?
你知道那答案快提示我
Ты
знаешь
ответ,
подскажи
мне
скорее,
分半點福氣給我
Поделись
со
мной
частичкой
своего
счастья,
不准留低我一個
Не
оставляй
меня
одну.
若我說我願意誰在乎過
Если
я
скажу
«да»,
кому-то
есть
до
этого
дело?
你知道那答案快提示我
Ты
знаешь
ответ,
подскажи
мне
скорее,
總有天親耳聽到
Настанет
день,
когда
я
услышу,
我愛侶對天宣佈
Как
мой
любимый
объявит
небесам,
生與死都愛惜我
我要講
Что
будет
любить
меня
в
жизни
и
смерти,
и
я
скажу:
我願意誰在乎過
«Да»,
кому-то
есть
до
этого
дело?
你知道那答案快提示我
Ты
знаешь
ответ,
подскажи
мне
скорее.
總有天找到一個
Однажды
я
найду
того,
真的值得我
Кто
действительно
достоин
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, C Y Kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.