心魔 - 楊千嬅перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:周禮茂
Produzent:
Thomas
Chow
越迴避越回味
越承受不起
Je
mehr
ich
ausweiche,
desto
mehr
genieße
ich
die
Erinnerung,
desto
unerträglicher
wird
es.
心跳聲在承認
未曾一刻冷靜
Mein
Herzschlag
gesteht,
war
keinen
Moment
ruhig.
又懷念在懷內
熱情的氣味遺留
Wieder
sehne
ich
mich
nach
dem
leidenschaftlichen
Duft,
der
in
deiner
Umarmung
zurückblieb.
極渴望極快樂
共你每一幕
Extrem
sehnsüchtig,
extrem
glücklich,
jede
Szene
mit
dir.
是情願或迷亂
令人漸困倦
Ist
es
Wille
oder
Verwirrung,
es
macht
einen
allmählich
müde.
親愛的想我嗎
奈何不應見面
Mein
Lieber,
vermisst
du
mich?
Doch
leider
sollten
wir
uns
nicht
treffen.
是盲目被埋伏
逗留於困局
Ist
es
Blindheit,
überfallen,
gefangen
in
einer
Zwickmühle.
難辨是困惑
是誘惑
在這刻進襲
Schwer
zu
unterscheiden,
ob
es
Verwirrung
ist
oder
Verführung,
die
in
diesem
Moment
angreift.
無奈當天這個寂寞女子甘於屈服迷糊地愛
Hilflos
war
diese
einsame
Frau
damals
bereit
nachzugeben,
liebte
verwirrt.
不管一切地投入不該的愛內
Warf
sich
ungeachtet
von
allem
in
eine
unpassende
Liebe.
其實每次也清楚
從來並未獲真愛
Eigentlich
war
mir
jedes
Mal
klar,
niemals
wahre
Liebe
erhalten
zu
haben.
為每一次心悸感覺
仍然期待
Wegen
jedes
Gefühls
von
Herzklopfen,
immer
noch
erwartungsvoll.
心魔窺探著明白我的虛弱
Der
innere
Dämon
späht,
versteht
meine
Schwäche.
難推卻
情難自禁的雀躍
Schwer
abzulehnen,
die
unkontrollierbare
Erregung
der
Leidenschaft.
心魔窺探著如部署每一著
Der
innere
Dämon
späht,
als
plante
er
jeden
Zug.
迷戀這氣氛
情感好比火灼
Verliebt
in
diese
Atmosphäre,
Gefühle
brennen
wie
Feuer.
是情願或迷亂
令人漸困倦
Ist
es
Wille
oder
Verwirrung,
es
macht
einen
allmählich
müde.
親愛的想我嗎
奈何不應見面
Mein
Lieber,
vermisst
du
mich?
Doch
leider
sollten
wir
uns
nicht
treffen.
是盲目被埋伏
逗留於困局
Ist
es
Blindheit,
überfallen,
gefangen
in
einer
Zwickmühle.
難辨是困惑
是誘惑
在這刻進襲
Schwer
zu
unterscheiden,
ob
es
Verwirrung
ist
oder
Verführung,
die
in
diesem
Moment
angreift.
無奈當天這個寂寞女子甘於屈服迷糊地愛
Hilflos
war
diese
einsame
Frau
damals
bereit
nachzugeben,
liebte
verwirrt.
不管一切地投入不該的愛內
Warf
sich
ungeachtet
von
allem
in
eine
unpassende
Liebe.
其實每次也清楚
從來並未獲真愛
Eigentlich
war
mir
jedes
Mal
klar,
niemals
wahre
Liebe
erhalten
zu
haben.
為每一次心悸感覺
仍然期待
Wegen
jedes
Gefühls
von
Herzklopfen,
immer
noch
erwartungsvoll.
心魔窺探著明白我的虛弱
Der
innere
Dämon
späht,
versteht
meine
Schwäche.
難推卻
情難自禁的雀躍
Schwer
abzulehnen,
die
unkontrollierbare
Erregung
der
Leidenschaft.
心魔窺探著如部署每一著
Der
innere
Dämon
späht,
als
plante
er
jeden
Zug.
迷戀這氣氛
情感好比火灼
Verliebt
in
diese
Atmosphäre,
Gefühle
brennen
wie
Feuer.
心魔窺探著明白我的虛弱
Der
innere
Dämon
späht,
versteht
meine
Schwäche.
難推卻
情難自禁的雀躍
Schwer
abzulehnen,
die
unkontrollierbare
Erregung
der
Leidenschaft.
心魔窺探著如部署每一著
Der
innere
Dämon
späht,
als
plante
er
jeden
Zug.
迷戀這氣氛
情感好比火灼
Verliebt
in
diese
Atmosphäre,
Gefühle
brennen
wie
Feuer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tam Chin Fai, Hui Siu Wing
Альбом
狼來了
дата релиза
15-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.