Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
應不應該
節省這一晚
等待
Sollte
ich,
sollte
ich
nicht,
diesen
Abend
sparen
und
warten?
應不應該
將眼前
Sollte
ich,
sollte
ich
nicht,
das
vor
Augen
原來給你那份禮物拆開
ursprünglich
für
dich
gedachte
Geschenk
öffnen?
給你
當做拾回來
Dir
geben,
als
hätte
ich
es
wiedergefunden.
根本
不會太善待
Grundsätzlich
werde
ich
dich
nicht
zu
gut
behandeln.
要稀罕
才寵愛
Nur
was
selten
ist,
wird
begehrt
und
verwöhnt.
寵慣了
只覺應該
Ist
man
an
Verwöhnung
gewöhnt,
hält
man
es
für
selbstverständlich.
應不應該
再給你
豐厚款待
Sollte
ich,
sollte
ich
nicht,
dich
wieder
großzügig
behandeln?
應不應該
倒過來
Sollte
ich,
sollte
ich
nicht,
es
umkehren?
從前
將你縱懷
惡習要改
Die
frühere
Verhätschelung,
die
schlechten
Angewohnheiten,
müssen
sich
ändern.
捐獻你就沒回來
Spende
ich
dich,
kehrst
du
nicht
zurück.
收歸己有更實在
Es
für
mich
zu
behalten
ist
realer.
我只想
談戀愛
不要似同情乞丐
Ich
will
nur
lieben,
nicht
Mitleid
wie
für
einen
Bettler
spenden.
一早不應該
再共你這樣戀愛
Von
Anfang
an
hätte
ich
dich
nicht
so
lieben
sollen.
不惜犧牲
栽種愛情
未見花開
Keine
Opfer
gescheut,
Liebe
gepflanzt,
doch
keine
Blüte
gesehen.
一早不應該
再待你這樣慷慨
Von
Anfang
an
hätte
ich
dich
nicht
so
großzügig
behandeln
sollen.
其實你又有誰
你又有何可愛
Eigentlich,
wen
hast
du
schon?
Was
ist
an
dir
schon
liebenswert?
應不應該
再給你
豐厚款待
Sollte
ich,
sollte
ich
nicht,
dich
wieder
großzügig
behandeln?
應不應該
倒過來
Sollte
ich,
sollte
ich
nicht,
es
umkehren?
從前
將你縱懷
惡習要改
Die
frühere
Verhätschelung,
die
schlechten
Angewohnheiten,
müssen
sich
ändern.
捐獻你就沒回來
Spende
ich
dich,
kehrst
du
nicht
zurück.
收歸己有更實在
Es
für
mich
zu
behalten
ist
realer.
我只想
談戀愛
不要似同情乞丐
Ich
will
nur
lieben,
nicht
Mitleid
wie
für
einen
Bettler
spenden.
一早不應該
再共你這樣戀愛
Von
Anfang
an
hätte
ich
dich
nicht
so
lieben
sollen.
給你的愛
供過於求
是我不該
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
war
zu
viel
des
Guten,
mein
Fehler
war
es.
一早不應該
再待你這樣慷慨
Von
Anfang
an
hätte
ich
dich
nicht
so
großzügig
behandeln
sollen.
其實你
又有誰
你又有何可愛
Eigentlich,
wen
hast
du
schon?
Was
ist
an
dir
schon
liebenswert?
一早不應該
再共你這樣戀愛
Von
Anfang
an
hätte
ich
dich
nicht
so
lieben
sollen.
不惜揮霍
滋養愛情
未見花開
Keine
Kosten
gescheut,
Liebe
genährt,
doch
keine
Blüte
gesehen.
一早不應該
再待你這樣慷慨
Von
Anfang
an
hätte
ich
dich
nicht
so
großzügig
behandeln
sollen.
其實你
又有誰
你又有何可愛
Eigentlich,
wen
hast
du
schon?
Was
ist
an
dir
schon
liebenswert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黃偉文
Альбом
體驗入學
дата релиза
14-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.