楊千嬅 - 慢 热…北海道夏 - перевод текста песни на немецкий

慢 热…北海道夏 - 楊千嬅перевод на немецкий




慢 热…北海道夏
Langsam warm... Hokkaido Sommer
热... 北海道夏
Langsam warm... Hokkaido Sommer
云移慢了半步 让星星擦过 尘随着晚风降落
Die Wolken ziehen langsam einen halben Schritt, lassen die Sterne streifen, Staub senkt sich mit dem Abendwind.
同样慢慢地目光飘过 窗花漆油剥落
Genauso langsam schweift mein Blick vorbei, die Farbe am Fensterrahmen blättert ab.
又见蚂蚁远远的走过 这分钟一切说话 溶化杯中 缓慢转动
Wieder sehe ich Ameisen in der Ferne laufen. In dieser Minute schmelzen alle Worte im Becher, drehen sich langsam.
仍宁愿以碎步 逐寸光阴摸过 留连在雨中散步
Ich ziehe es immer noch vor, mit kleinen Schritten Zoll für Zoll die Zeit zu berühren, verweile bei einem Spaziergang im Regen.
然后静静月光穿过 亲笔一一刻画
Dann dringt leise das Mondlicht durch, zeichnet eigenhändig alles nach.
梦里看见你那些经过 一腔的珍贵说话 在这手中 缓慢颤动
Im Traum sehe ich deine vergangenen Momente, ein Herz voller kostbarer Worte, in dieser Hand, langsam zitternd.
* 将这些相处的程序放慢 细认那记住呼吸之间
* Lass uns diese Abläufe des Zusammenseins verlangsamen, genau das Dazwischen der Atemzüge erkennen und erinnern.
请放松不要紧成熟最慢 就是慢慢种出鲜花
Bitte entspann dich, es macht nichts, das Reifen ist am langsamsten, es ist wie langsam Blumen zu züchten.
不相信情感冲动 像即食品破坏美容
Ich glaube nicht an impulsive Gefühle, wie Fast Food, das die Schönheit zerstört.
不需要情感太激动 慢慢热烈代替生疏 *
Gefühle müssen nicht zu aufgeregt sein, langsame Wärme ersetzt die Fremdheit. *
云陪着我上路 逐片阶砖数过 悠闲愉快的国度
Wolken begleiten mich auf dem Weg, ich zähle Stein für Stein die Pflastersteine, ein gemächliches, fröhliches Reich.
田园默默让日光洗过 不需匆匆赶路
Die Felder lassen sich still vom Sonnenlicht waschen, keine Eile auf dem Weg.
静看旷野里万花分怖 薰衣草跟我说话
Ich betrachte still die tausend Blumen, die in der Wildnis verstreut sind, der Lavendel spricht zu mir.
在我心中 弥漫悸动
In meinem Herzen breitet sich ein Klopfen aus.
* 将这些相处的程序放慢 细认那记住呼吸之间
* Lass uns diese Abläufe des Zusammenseins verlangsamen, genau das Dazwischen der Atemzüge erkennen und erinnern.
请放松不要紧成熟最慢 就是慢慢种出鲜花
Bitte entspann dich, es macht nichts, das Reifen ist am langsamsten, es ist wie langsam Blumen zu züchten.
不相信情感冲动 像即食品破坏美容
Ich glaube nicht an impulsive Gefühle, wie Fast Food, das die Schönheit zerstört.
不需要情感太激动 慢慢热烈代替生疏 *
Gefühle müssen nicht zu aufgeregt sein, langsame Wärme ersetzt die Fremdheit. *
当一切回归到心动 被征服都带着笑容
Wenn alles zum Herzklopfen zurückkehrt, trägt selbst die Eroberung ein Lächeln.
当跟你能一致出动 顺着步伐结果开花
Wenn ich mit dir im Einklang agieren kann, erblüht das Ergebnis im Takt unserer Schritte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.