Текст и перевод песни 楊千嬅 - 慢 热…北海道夏
慢 热…北海道夏
Slow Heat... Hokkaido Summer
慢
热...
北海道夏
Slow
Heat...
Hokkaido
Summer
云移慢了半步
让星星擦过
尘随着晚风降落
The
clouds
drifted
half
a
step
late
Let
the
stars
graze
The
dust
settled
with
the
breeze
同样慢慢地目光飘过
窗花漆油剥落
My
gaze
drifted
over
ever
so
slowly
A
window
pane,
its
paint
peeling
又见蚂蚁远远的走过
这分钟一切说话
溶化杯中
缓慢转动
Once
more
I
saw
an
ant
scurry
by
In
this
moment,
all
speech
Dissolved
into
my
cup,
turning
slowly
仍宁愿以碎步
逐寸光阴摸过
留连在雨中散步
I
still
prefer
to
take
mincing
steps,
To
caress
every
inch
of
time
Passing
through
the
rain,
lingering
然后静静月光穿过
亲笔一一刻画
Then,
in
quiet
moonlight,
my
own
hand
traced
梦里看见你那些经过
一腔的珍贵说话
在这手中
缓慢颤动
In
my
dream
I
saw
you
walking
past,
In
my
hand
your
precious
words,
Trembling
ever
so
slightly
* 将这些相处的程序放慢
细认那记住呼吸之间
* Slow
down
the
process
of
our
being
together,
Notice
the
moments
between
breaths
请放松不要紧成熟最慢
就是慢慢种出鲜花
Please
relax,
don't
worry
about
maturing
soon,
It
takes
time
to
cultivate
a
beautiful
flower
不相信情感冲动
像即食品破坏美容
I
don't
believe
in
impulsive
emotions,
Like
instant
noodles
that
ruin
my
beauty
不需要情感太激动
慢慢热烈代替生疏
*
No
need
for
emotions
to
be
so
intense,
Let
slow
passion
replace
awkwardness
*
云陪着我上路
逐片阶砖数过
悠闲愉快的国度
The
clouds
accompanied
me
on
my
way,
Counting
each
cobblestone,
A
land
of
leisurely
bliss
田园默默让日光洗过
不需匆匆赶路
The
fields,
bathed
in
sunlight,
No
need
to
rush
along
静看旷野里万花分怖
薰衣草跟我说话
Staring
at
the
myriad
blooms
in
the
wilderness
The
lavender
spoke
to
me
在我心中
弥漫悸动
In
my
heart,
a
fluttering
* 将这些相处的程序放慢
细认那记住呼吸之间
* Slow
down
the
process
of
our
being
together,
Notice
the
moments
between
breaths
请放松不要紧成熟最慢
就是慢慢种出鲜花
Please
relax,
don't
worry
about
maturing
soon,
It
takes
time
to
cultivate
a
beautiful
flower
不相信情感冲动
像即食品破坏美容
I
don't
believe
in
impulsive
emotions,
Like
instant
noodles
that
ruin
my
beauty
不需要情感太激动
慢慢热烈代替生疏
*
No
need
for
emotions
to
be
so
intense,
Let
slow
passion
replace
awkwardness
*
当一切回归到心动
被征服都带着笑容
When
all
returns
to
a
fluttering
heart,
My
surrender
is
met
with
a
smile
当跟你能一致出动
顺着步伐结果开花
When
we
move
together
in
harmony,
A
flower
blooms
as
we
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.