Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在橋上看風景
Ich stehe auf der Brücke und betrachte die Landschaft
那行李箱
留不低英國霧裡花
Jener
Koffer
kann
die
Blumen
im
Nebel
Englands
nicht
festhalten.
柏林一幅牆
留得低只有是幼細的沙
Eine
Berliner
Mauer
kann
nur
feinen
Sand
zurückhalten.
情感比它堅固
只可帶走芳華
Gefühle
sind
stärker
als
sie,
können
nur
die
Jugendblüte
mitnehmen.
消失了別要害怕
Sei
nicht
ängstlich,
wenn
es
verschwindet.
眼前雪山
難於將它放入我家
Der
Schneegipfel
vor
Augen,
schwer,
ihn
in
mein
Zuhause
zu
bringen.
正如這感情
溶於身體裡面會更瀟灑
Genauso
wie
dieses
Gefühl,
im
Körper
aufgelöst,
ist
es
freier.
陽光帶得走也
都蒸發出煙霞
Das
Sonnenlicht,
das
man
mitnehmen
kann,
verdunstet
auch
zu
Dunst.
捉得到又有用嗎
Selbst
wenn
man
es
fangen
kann,
was
nützt
es?
是個護照它不過是個護照何必紀錄一剎那夢遊
Es
ist
ein
Pass,
es
ist
nur
ein
Pass,
warum
einen
Moment
des
Traumwandelns
festhalten?
是記念冊它不過是記念冊誰都紀念夠
Es
ist
ein
Erinnerungsbuch,
es
ist
nur
ein
Erinnerungsbuch,
jeder
hat
genug
erinnert.
前事霎眼散落我身後
Vergangenes
zerstreut
sich
blitzschnell
hinter
mir.
擁有出於當初沒有塵埃都沒有
Besitz
entsteht
daraus,
ursprünglich
nichts
gehabt
zu
haben,
nicht
einmal
Staub.
流浪世界來而復去都不沾污垢
Die
Welt
durchstreifend,
kommend
und
gehend,
ohne
Schmutz
anzuhaften.
鏡頭對焦
湖光山色也是鏡花
Die
Linse
fokussiert,
Seepracht
und
Bergfarben
sind
auch
nur
Spiegelblumen.
我何必保存
人間風景拍賣最貴的畫
Warum
sollte
ich
das
teuerste
versteigerte
Gemälde
menschlicher
Landschaften
aufbewahren?
留得起風光照
不可抱緊溫泉
Man
kann
das
Landschaftsfoto
behalten,
aber
die
heiße
Quelle
nicht
umarmen.
風光背後有代價
Hinter
der
schönen
Aussicht
gibt
es
einen
Preis.
是個護照它不過是個護照何必紀錄一剎那夢遊
Es
ist
ein
Pass,
es
ist
nur
ein
Pass,
warum
einen
Moment
des
Traumwandelns
festhalten?
是記念冊它不過是記念冊誰都紀念夠
Es
ist
ein
Erinnerungsbuch,
es
ist
nur
ein
Erinnerungsbuch,
jeder
hat
genug
erinnert.
前事霎眼散落我身後
Vergangenes
zerstreut
sich
blitzschnell
hinter
mir.
擁有出於當初沒有塵埃都沒有
Besitz
entsteht
daraus,
ursprünglich
nichts
gehabt
zu
haben,
nicht
einmal
Staub.
忘掉世界才能望透天高與地厚
Nur
wer
die
Welt
vergisst,
kann
die
Höhe
des
Himmels
und
die
Tiefe
der
Erde
durchschauen.
在宇宙裡當一切在宇宙裡曇花一現鋪滿了地球
Im
Universum,
wenn
alles
im
Universum
wie
eine
Eintagsblüte
ist,
die
die
Erde
bedeckt.
路過遇上都不過路過遇上曾相識便夠
Vorbeikommen
und
begegnen
ist
nur
Vorbeikommen
und
begegnen,
sich
gekannt
zu
haben
genügt.
雲霧每次散落我衣袖
Wolken
und
Nebel
fallen
jedes
Mal
auf
meine
Ärmel.
轉眼春風一吹望見塵埃都沒有
Im
Nu
weht
der
Frühlingswind,
und
man
sieht
nicht
einmal
Staub.
從沒那個你存在過心境都通透
Da
jenes
'Du'
nie
existiert
hat,
wird
der
Geisteszustand
klar
und
durchlässig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Run Ming Lin
Альбом
原來過得很快樂
дата релиза
16-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.