Текст и перевод песни 楊千嬅 - 我是羊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你住近波士頓
我住太古城
You
live
near
Boston,
I
live
in
Tai
Koo
City
我在課室用功
你還未蘇醒
I
am
studying
hard
in
the
classroom
while
you
are
still
waking
up
當你下午想溜冰
When
you
want
to
go
skating
in
the
afternoon
其實我卻在細數繁星
I
am
actually
counting
the
stars
要是你懂幻想
我是你的羊
If
you
understand
fantasy,
I
am
your
sheep
閉著眼睛望到
我仍是這樣
Close
your
eyes
and
see,
I
am
still
the
same
當你夜裏不能睡
When
you
can't
sleep
at
night
期望我或能令你宿醉
Hoping
that
I
might
cure
your
hangover
從右邊數到左邊
很有秩序
Count
from
right
to
left,
it's
very
orderly
一心被你數
被你追
My
heart
is
being
counted
by
you,
chased
by
you
結果只能空想
卻不能共聚
In
the
end,
I
can
only
dream,
but
we
cannot
be
together
實際未曾令你真正安睡
In
reality,
I
have
never
made
you
truly
fall
asleep
感謝你
在閉著眼晴數我
Thank
you
for
counting
me
with
your
eyes
closed
堅強地
寧靜沉睡星河
Strong,
peacefully
sleeping
in
the
Milky
Way
倘若我
眼角笑中有淚
If
there
are
tears
in
the
laughter
in
my
eyes
沒什麼不妥
也許掛念太多
It's
okay,
maybe
I
miss
you
too
much
數下去
害怕若有天數錯
Keep
counting,
I'm
afraid
that
one
day
I'll
count
wrong
很容易
漸冷淡忘記當初
It's
very
easy,
gradually
cooling
down
and
forgetting
the
beginning
可恨我
永遠數不到後果
It's
a
pity
that
I
will
never
be
able
to
count
the
consequences
多麼想我能使你
快點安眠去接近我
How
much
I
wish
I
could
make
you
fall
asleep
quickly
and
approach
me
你學會整蛋糕
我沒法品嘗
You
learned
how
to
bake
cakes,
I
couldn't
taste
them
我若賽跑獲獎
你無力叫嚷
If
I
win
a
race,
you
can't
shout
只要共你心靈通
As
long
as
we
are
connected
in
spirit
能合眼便浮現我長相
When
you
close
your
eyes,
you
will
see
my
face
曾共你經過聽筒講到落淚
I
once
cried
with
you
over
the
phone
可惜是有聲
沒有畫
It's
a
pity
that
there
was
sound,
but
no
picture
就算空郵影片
怕中途偏差
Even
if
I
send
a
video
by
airmail,
I'm
afraid
it
will
go
astray
未夠睡前幻想感覺升華
It's
not
enough
to
elevate
the
feeling
before
going
to
bed
感謝你
在閉著眼晴數我
Thank
you,
my
dear,
for
counting
me
with
your
eyes
closed
堅強地
寧靜沉睡星河
So
strong,
sleeping
peacefully
in
the
Milky
Way
倘若我
眼角笑中有淚
If
there
are
tears
in
the
laughter
in
my
eyes
沒什麼不妥
也許掛念太多
It's
okay,
maybe
I
miss
you
too
much
數下去
害怕若有天數錯
Keep
counting,
I'm
afraid
that
one
day
I'll
count
wrong
很容易
漸冷淡忘記當初
It's
easy
to
gradually
grow
indifferent
and
forget
the
beginning
可恨我
永遠數不到後果
It's
a
pity
that
I
will
never
be
able
to
count
the
consequences
多麼想我能使你
快點安眠去接近我
How
much
I
wish
I
could
make
you
fall
asleep
quickly
and
approach
me
望有日你離開
枕邊那羊兒仍是我
I
hope
that
one
day
when
you
leave,
the
sheep
beside
your
pillow
will
still
be
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennie Wong, Yi Yao Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.