楊千嬅 - 我的生存之道 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 我的生存之道




我的生存之道
My Way of Survival
我決心 喜歡你 像親人
I've decided to like you, like a relative.
唯一得這想法應付 逝去情人
The only way to avoid my past love attachment is to think in this way.
如你結婚別過問 恭喜咀咒 也未襯
If you get married, I won't bother. Congratulations and curses don't suit me.
這種命運 遲早光臨 逃命要緊
This destiny will soon be upon me. I need to run!
沒法可 哭出姻緣 總可笑去幽怨
I have no way to cry out my fate. I can only laugh and complain.
如我想清醒再生存 醉一次便算
If I want to continue living, I only need to get drunk once.
我有爸媽掛念 事業還望發展
I have my parents to care for and my career to think about.
仍能活著 未曾靠諾言
I'm still alive. I never relied on promises.
記憶似病發感染 心卻比水善變
Memories are like infections. My heart changes faster than water.
再也不相信蜜糖 便信鹽
I won't trust the sweetness anymore, and only salt.
我怕爸媽掛住 莫被情字拖欠
I'm afraid my parents miss me. Don't drag me down with your love.
遺忘昨日 便能記得明天
If I forget yesterday, I can remember tomorrow.
世間有無數喜宴 情人誰來奉獻
The world has countless wedding banquets, who will be my devoted lover?
我有膽 總應該 會遇見
I have the courage. I will definitely meet someone.
你間中 接觸我 像親人
You occasionally contact me like a relative.
唯一不肯親我臉龐 令我回魂
But you never kiss my face. This brings me back to reality.
仍沒法可 哭出姻緣 總可笑去幽怨
I still can't cry for you. I can only laugh and complain.
如我想清醒再生存 醉一次便算
If I want to continue living, I only need to get drunk once.
我有爸媽掛念 事業還望發展
I have my parents to care for and my career to think about.
仍能活著 未曾靠諾言
I'm still alive. I never relied on promises.
記憶似病發感染 心卻比水善變
Memories are like infections. My heart changes faster than water.
再也不相信蜜糖 便信鹽
I won't trust the sweetness anymore, and only salt.
我怕爸媽掛住 莫被情字拖欠
I'm afraid my parents miss me. Don't drag me down with your love.
遺忘昨日 便能記得明天
If I forget yesterday, I can remember tomorrow.
世間有無數喜宴 情人誰來奉獻
The world has countless wedding banquets, who will be my devoted lover?
我有膽 總應該 會遇見
I have the courage. I will definitely meet someone.
念舊會給欺騙 仇人亦會被懷念
Remembering the past will bring deception. Even enemies will be missed.
來天再有夜宴 定寬恕你漸老的臉
If there's another banquet tomorrow, I will forgive your aging face.





Авторы: Leung Wai Man, Chan Fai Yeung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.