Текст и перевод песни 楊千嬅 - 抬起我的頭來 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬起我的頭來 - Live
Подними мою голову - Live
這首歌不好播
全是我的錯
Эту
песню
сложно
петь,
вся
вина
на
мне,
我怎可再信任我耳朵
Как
я
могла
снова
доверять
своим
ушам?
你卻迅速關起唱機
決定要我聽清楚
Ты
быстро
выключил
проигрыватель,
решив,
что
я
должна
все
ясно
услышать.
何說想三方都好過
不要兩邊滿座
Говоришь,
хочешь,
чтобы
всем
троим
было
хорошо,
чтобы
ни
с
одной,
ни
с
другой
стороны
не
было
пусто.
我說你點你的火
我難自己的過
Я
говорю,
ты
разжигаешь
свой
огонь,
я
оплакиваю
свою
вину.
我的手這麼震
難受到興奮
Мои
руки
так
дрожат,
мне
плохо
до
возбуждения,
如在生死關頭無遺憾
Как
будто
нахожусь
на
грани
жизни
и
смерти,
без
сожалений.
你說對她關心太少
我自信卻多得很
Ты
говоришь,
что
мало
заботился
о
ней,
а
я
слишком
самоуверенна.
我快將一手掌紋
刻進滿杯裂痕
Я
почти
вдавила
линии
своей
ладони
в
трещины
на
полном
стакане,
為何還著緊
杯中有你的初吻
Почему
я
все
еще
цепляюсь
за
него?
В
нем
твой
первый
поцелуй.
抬出你親愛的前來
圍觀我一去不回來
Выставляешь
напоказ
свою
дорогую,
чтобы
она
смотрела,
как
я
ухожу
безвозвратно.
拿出我僅有尊嚴來
宣佈你我再不相愛
Собираю
остатки
своего
достоинства,
чтобы
объявить,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга.
抬起我低過的頭來
由始至終這些年來
Поднимаю
свою
склоненную
голову,
все
эти
годы,
с
самого
начала
и
до
конца,
如果你的愛心健在
用來害你所愛
Если
твоя
любовь
еще
жива,
ты
используешь
ее,
чтобы
причинять
боль
той,
кого
любишь.
我的手這麼震
難受到興奮
Мои
руки
так
дрожат,
мне
плохо
до
возбуждения,
如在生死關頭無遺憾
Как
будто
нахожусь
на
грани
жизни
и
смерти,
без
сожалений.
你說對她關心太少
我自信卻多得很
Ты
говоришь,
что
мало
заботился
о
ней,
а
я
слишком
самоуверенна.
我快將一手掌紋
刻進滿杯裂痕
Я
почти
вдавила
линии
своей
ладони
в
трещины
на
полном
стакане,
為何還著緊
杯中有你的初吻
Почему
я
все
еще
цепляюсь
за
него?
В
нем
твой
первый
поцелуй.
抬出你親愛的前來
圍觀我一去不回來
Выставляешь
напоказ
свою
дорогую,
чтобы
она
смотрела,
как
я
ухожу
безвозвратно.
拿出我僅有尊嚴來
宣佈你我再不相愛
Собираю
остатки
своего
достоинства,
чтобы
объявить,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга.
抬起我低過的頭來
由始至終這些年來
Поднимаю
свою
склоненную
голову,
все
эти
годы,
с
самого
начала
и
до
конца,
如果你的愛心健在
用來害你所愛
Если
твоя
любовь
еще
жива,
ты
используешь
ее,
чтобы
причинять
боль
той,
кого
любишь.
抬出你親愛的前來
圍觀我一去不回來
Выставляешь
напоказ
свою
дорогую,
чтобы
она
смотрела,
как
я
ухожу
безвозвратно.
拿出我僅有尊嚴來
宣佈你我再不相愛
Собираю
остатки
своего
достоинства,
чтобы
объявить,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга.
抬起我低過的頭來
由始至終這些年來
Поднимаю
свою
склоненную
голову,
все
эти
годы,
с
самого
начала
и
до
конца,
如果你的愛心健在
用來害你所愛
Если
твоя
любовь
еще
жива,
ты
используешь
ее,
чтобы
причинять
боль
той,
кого
любишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Fai Young, Leung Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.