楊千嬅 - 搭正一點 - перевод текста песни на немецкий

搭正一點 - 楊千嬅перевод на немецкий




搭正一點
Punkt Eins
就預備對時 就磨爛你睡衣
Bereite mich vor, die Zeit zu prüfen, Zerreibe deinen Schlafanzug.
你送我的CD 現在默哀一次
Die CD, die du mir geschenkt hast, jetzt eine Schweigeminute dafür.
雪凍你的卡片 用來做我杯墊
Friere deine Karte ein, benutze sie als meinen Untersetzer.
舊夢若值一點錢 翌日就賣給古董店
Wenn alte Träume etwas Geld wert sind, verkaufe ich sie morgen dem Antiquitätenladen.
迪迪噠 迪噠噠 舊手錶很重
Tick tick tack, tick tack tack, die alte Uhr ist schwer.
迪迪噠 讓過去時間都放進垃圾桶
Tick tick tack, lass die vergangene Zeit in den Mülleimer wandern.
迪迪噠 迪噠噠 迪噠 CD很痛
Tick tick tack, tick tack tack, tick tack, die CD tut weh.
就一點 就一點就可 不知輕重
Nur Punkt eins, nur Punkt eins genügt, ohne Sinn für Schwere.
就像拔掉犬齒 預備忘掉你地址
Wie das Ziehen eines Eckzahns, bereit, deine Adresse zu vergessen.
預備踏入一點正 就遇著甚麼都鍾意
Bereit, Punkt Eins zu betreten, dann gefällt mir alles, was kommt.
迪迪噠 迪噠噠 舊手錶很重
Tick tick tack, tick tack tack, die alte Uhr ist schwer.
迪迪噠 讓過去時間都放進垃圾桶
Tick tick tack, lass die vergangene Zeit in den Mülleimer wandern.
迪迪噠 迪噠噠 迪噠 CD很痛
Tick tick tack, tick tack tack, tick tack, die CD tut weh.
就一點 就一點就可 不知輕重
Nur Punkt eins, nur Punkt eins genügt, ohne Sinn für Schwere.
迪迪噠 迪噠噠 剩一點心痛
Tick tick tack, tick tack tack, ein wenig Herzschmerz bleibt.
迪迪噠 就當贊助你歡送你 就夠鐘
Tick tick tack, betrachte es als Unterstützung für deinen Abschied, die Zeit ist um.
迪迪噠 迪噠噠 迪噠 多麼英勇
Tick tick tack, tick tack tack, tick tack, wie heldenhaft.
就一點 就一點就可 一點不痛
Nur Punkt eins, nur Punkt eins genügt, gar nicht schmerzhaft.





Авторы: 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.