Текст и перевод песни 楊千嬅 - 放煙花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偉大
偉大
偉大
Великая,
великая,
великая
偉大有沒有獎
Дадут
ли
награду
за
величие?
向上
向上
向上
Вверх,
вверх,
вверх
叫陌生者景仰
Чтобы
незнакомцы
восхищались
震撼
震撼
震撼
Потрясающе,
потрясающе,
потрясающе
震撼你便拍掌
Потрясена
– аплодируй
же
向上
向上
向上
Вверх,
вверх,
вверх
誰都讚我漂亮
Чтобы
все
хвалили
мою
красоту
不只得到你讚賞
Не
только
твоими
похвалами
довольствоваться
誰都有個晚上
У
каждого
есть
свой
вечер,
得到一千尺好印象
Когда
производишь
неизгладимое
впечатление
壯麗
壯麗
壯麗
Великолепно,
великолепно,
великолепно
壯麗有沒有獎
Есть
ли
награда
за
великолепие?
向上
向上
向上
Вверх,
вверх,
вверх
要做世界棟樑
Хочу
стать
опорой
мира
向下
向下
向下
Вниз,
вниз,
вниз
跌下去便重傷
Упасть
– значит
получить
тяжёлую
рану
向上
向上
向上
Вверх,
вверх,
вверх
誰都當我偶像
Чтобы
все
считали
меня
кумиром
不必稀罕你讚賞
Не
нуждаясь
в
твоих
похвалах
誰都有個晚上
У
каждого
есть
свой
вечер,
星光熠熠永不散場
Когда
сияние
звёзд
никогда
не
меркнет
有沒有煙花
繼續放煙花
Есть
ли
фейерверк?
Продолжай
запускать
фейерверк
耗盡能量大叫直到沙啞
Истощить
всю
энергию,
кричать
до
хрипоты
別要靜下
大家感動了嗎
Не
молчи,
ты
тронут?
讓我大放煙花
別要墮下
別要墮下
Позволь
мне
устроить
фейерверк,
не
падай,
не
падай
要活到誰都當我偶像
Хочу
жить
так,
чтобы
все
считали
меня
кумиром
不必希罕你讚賞
Не
нуждаясь
в
твоих
похвалах
誰都有個晚上
У
каждого
есть
свой
вечер,
星光熠熠永不散場
Когда
сияние
звёзд
никогда
не
меркнет
有沒有煙花
繼續放煙花
Есть
ли
фейерверк?
Продолжай
запускать
фейерверк
耗盡能量大叫直到沙啞
Истощить
всю
энергию,
кричать
до
хрипоты
別要靜下
大家感動了嗎
Не
молчи,
ты
тронут?
我是你煙花
別要靜下
值得驚動你嗎
Я
твой
фейерверк,
не
молчи,
я
достойна
твоего
внимания?
繼續放煙花
別要墮下
別要墮下
Продолжай
запускать
фейерверк,
не
падай,
не
падай
就
大聲喧嘩
大聲喧嘩
大聲喧嘩
Просто
громко
кричи,
громко
кричи,
громко
кричи
就
大聲喧嘩
大聲喧嘩
可感動你嗎
Просто
громко
кричи,
громко
кричи,
это
трогает
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林夕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.