楊千嬅 - 曾幾何時 - перевод текста песни на немецкий

曾幾何時 - 楊千嬅перевод на немецкий




曾幾何時
Einst zu jener Zeit
曾幾何時 無限量倚賴
Einst zu jener Zeit, grenzenlos vertrauend
然後天涯 走得飛快
Dann die weite Welt, flink durchmessen
從陰到晴 無言地長大
Von Trübsal zu Licht, still erwachsend
成熟得不須關懷瞭解
Gereift, ohne Fürsorge zu brauchen
但有多麼久 分享感受
Doch wie lange schon, Gefühle zu teilen
寧願對某某 餐桌上尋求
Lieber bei irgendwem, am Esstisch suchend
留下越舊越酸家中那一口茶
Zurücklassend den immer saurer werdenden Tee daheim
未嚐得透
Unausgeschlürft
除了問候致意 閒來說世界大事
Nur flüchtige Grüße, plaudern über Weltgeschehen
然而忘記上次衷心細訴是何時
Doch vergessen, wann wir zuletzt von Herzen sprachen
最落寞那次 仍然笑說我沒事
Der einsamste Moment, doch ich lache: "Mir geht's gut"
完全忘記上次分擔困惱時如何樂意
Völlig vergessen, wie gern wir einst Sorgen teilten
誰可能 無論是好壞
Wer könnte da sein, ob Freud‘ oder Leid
無任歡迎 讓你入懷
Mit offenen Armen, dich zu empfangen
還可有誰 成就或失敗
Und wer noch, bei Triumph oder Scheitern
同樣似光陰倒流說
Dich wie einst mit "Sei brav" zu umsorgen
但有多麼久 分享感受
Doch wie lange schon, Gefühle zu teilen
寧願對某某 餐桌上尋求
Lieber bei irgendwem, am Esstisch suchend
留下越舊越酸家中那一口茶
Zurücklassend den immer saurer werdenden Tee daheim
未嚐得透
Unausgeschlürft
除了問候致意 閒來說世界大事
Nur flüchtige Grüße, plaudern über Weltgeschehen
然而忘記上次衷心細訴是何時
Doch vergessen, wann wir zuletzt von Herzen sprachen
最落寞那次 仍然笑說我沒事
Der einsamste Moment, doch ich lache: "Mir geht's gut"
完全忘記上次分擔困惱時如何樂意
Völlig vergessen, wie gern wir einst Sorgen teilten
為何未試過 像與摯友相依
Weshalb probierten wir nie, wie Freunde uns zu stützen
除了問候致意 閒來說世界大事
Nur flüchtige Grüße, plaudern über Weltgeschehen
然而忘記上次衷心細訴是何時
Doch vergessen, wann wir zuletzt von Herzen sprachen
最落寞那次 仍然笑說我沒事
Der einsamste Moment, doch ich lache: "Mir geht's gut"
完全忘記上次分擔困惱時如何樂意
Völlig vergessen, wie gern wir einst Sorgen teilten





Авторы: Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.