Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自上次離去那一天
Seit
jenem
Tag,
an
dem
du
gingst
確實有太多機會可碰見
Gab's
so
viele
Chancen
uns
zu
seh'n
很可惜彼此也是太絕
Doch
leider
waren
wir
beide
zu
hart
一想到以前
Wenn
ich
zurückdenk'
下著雪
還會
有些暖
An
Schnee,
der
noch
ein
wenig
Wärme
gab
但共你也天生擅於冷戰
Doch
wir
waren
Meister
im
Schweigen
如固執會變
何日先會變
Wenn
Sturheit
sich
wandelt,
wann
wird
es
gescheh'n?
好一對狂野角色
Oh,
dieses
wilde
Paar
誰馴服對方先
從前問過千遍
Wer
zähmte
wen
zuerst?
Tausendmal
gefragt
然而從沒誰
讓過一線
Doch
niemand
wich
je
einen
Schritt
zurück
難道這惡鬥
最尾
人人都輸
人人敗給鐘點
Endet
jeder
Kampf
damit,
dass
alle
verlieren,
besiegt
von
der
Zeit?
誰這樣強大
Wer
ist
so
mächtig,
一樣難匹敵
光陰那樣快
Dass
er
der
Zeit
widersteht?
傲慢被分解
怒火變靜態
Stolz
wird
zerlegt,
Wut
wird
still
愛撒野的小孩
被教得很乖
Das
freche
Kind
lernt,
artig
zu
sein
何必論成敗
Wozu
von
Sieg
oder
Niederlage
sprechen?
懶去再結算
彼此欠的債
Müde,
die
Schulden
zwischen
uns
zu
zählen
就算溫馨歲月
得一枝火柴
Selbst
wenn
die
schöne
Zeit
nur
ein
Streichholz
war
也算與你
相識於天涯
Haben
wir
uns
doch
am
Ende
der
Welt
getroffen
誰要計較
那點失態
Wer
zählt
schon
die
kleinen
Peinlichkeiten?
但大了
仍有這好處
Doch
das
Alter
hat
auch
sein
Gutes
就是你
再不執著
小錯處
Dass
du
nicht
mehr
auf
kleine
Fehler
bestehst
如有空介意
其實只介意
Wenn
ich
noch
hadere,
hadere
ich
nur
怎麽我們會到此
Wie
es
so
weit
kommen
konnte
曾陪伴似天使
曾懷著過好意
Einmal
Engel
gewesen,
einmal
voller
Güte
誰來原諒誰
別太關注
Wer
verzeiht
wem,
ist
nicht
so
wichtig
其實愛侶與摯友
無贏跟輸
Denn
bei
Liebenden
und
Freunden
gibt's
kein
Gewinnen
能明白
最後
仍不算是遲
Verstehen,
dass
es
am
Ende
nicht
zu
spät
ist
誰這樣強大
Wer
ist
so
mächtig,
一樣難匹敵
光陰那樣快
Dass
er
der
Zeit
widersteht?
傲慢被分解
怒火變靜態
Stolz
wird
zerlegt,
Wut
wird
still
愛撒野的小孩
被教得很乖
Das
freche
Kind
lernt,
artig
zu
sein
何必論成敗
Wozu
von
Sieg
oder
Niederlage
sprechen?
懶去再結算
彼此欠的債
Müde,
die
Schulden
zwischen
uns
zu
zählen
就算溫馨歲月
得一枝火柴
Selbst
wenn
die
schöne
Zeit
nur
ein
Streichholz
war
也算與你
一起越過些界
Haben
wir
doch
zusammen
Grenzen
überwunden
我
恨你恨到
比宇宙更大
Ich
hasse
dich
so
sehr,
wie
das
Universum
groß
ist
被年月
壓縮到最小
紙碎一塊
Doch
die
Jahre
pressten
es
zu
einem
Fetzen
Papier
隨風散落
鬧市中
Verweht
in
der
Stadt
鋪滿在
路過的街
Verstreut
auf
den
Straßen
我決定不帶
Ich
nehme
nichts
mit
誰這樣強大
Wer
ist
so
mächtig,
都突然熄滅
走得那樣快
Dass
er
plötzlich
erlischt,
so
schnell
vergeht?
學習著珍惜
命中每段債
Lernen,
jede
Schuld
im
Leben
zu
schätzen
最好勝的小孩
也被我
擁入懷
Das
siegessüchtige
Kind
halt'
ich
nun
in
den
Armen
誰好或誰壞
Wer
gut
oder
böse
war
一萬年以後
已不需要分解
Braucht
in
zehntausend
Jahren
niemand
mehr
zu
wissen
我只盼
今生可釋懷
Ich
hoffe
nur,
in
diesem
Leben
Frieden
zu
finden
記掛與你
分享的天涯
Und
mich
an
unsere
和你結過
那些黨派
Gemeinsame
Zeit
am
Ende
der
Welt
zu
erinnern
你是最好那段債
Du
bist
die
beste
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Song De Lei
Альбом
最好的債
дата релиза
09-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.