Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看
那麼多嘴角在微笑
是為何
Schau,
so
viele
Münder
lächeln,
warum
nur?
有
那麼多聲線在合唱
愉快的歌
Hör,
so
viele
Stimmen
singen
ein
fröhliches
Lied
誰都比我爛漫
笑聲若然沒結果
Alle
sind
ausgelassener
als
ich,
Lachen
ohne
Ergebnis
這天
這些開心的人怎麼過
Wie
verbringen
diese
glücklichen
Menschen
den
Tag?
我
我記得跟你在何處唱遊
Ich,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
mit
dir
sang
und
spielte
聽
每首歌終結便輪到下一首
Hör,
wenn
ein
Lied
endet,
beginnt
das
nächste
時光
總會落後
美好事情沒永久
Die
Zeit
bleibt
zurück,
schöne
Dinge
sind
nicht
für
immer
只好怪貪心人
無論滿足多麼久也未夠
Man
kann
nur
den
Gierigen
die
Schuld
geben,
egal
wie
lange
sie
zufrieden
sind,
es
reicht
nie
假使這歌到明年還在播
Wenn
dieses
Lied
nächstes
Jahr
noch
gespielt
wird
假若世界永遠都快樂
Wenn
die
Welt
für
immer
glücklich
bleibt
假使可跟你重頭開始過
Wenn
ich
mit
dir
noch
einmal
von
vorne
beginnen
könnte
何須將這鋼琴都敲破
Warum
müsste
ich
dann
dieses
Klavier
zerschlagen?
最後一刻
仍然還屬於我
Der
letzte
Moment
gehört
immer
noch
mir
最後的歌
還想聽到甚麼
Das
letzte
Lied,
was
will
ich
noch
hören?
最後想聽
聽你說願我未來如何語調熟練仍然像最初
Zuletzt
möchte
ich
hören,
wie
du
mir
wünschst,
was
die
Zukunft
bringen
möge,
mit
einer
vertrauten
Stimme
wie
am
Anfang
最後一刻
提琴還剩一個
Der
letzte
Moment,
noch
eine
Geige
übrig
最後的歌
還可珍惜甚麼
Das
letzte
Lied,
was
gibt
es
noch
zu
schätzen?
最後想講
毋忘我
Zuletzt
möchte
ich
sagen:
Vergiss
mich
nicht
可惜我
我懂得當那鋼琴要靜下時
Doch
leider
verstehe
ich,
wenn
das
Klavier
verstummen
soll
你
會記得給我動搖過便要休止
Du
wirst
dich
erinnern,
dass
ich,
einmal
erschüttert,
aufhören
muss
旋律比我幸運
我的下場沒法知
Die
Melodie
ist
glücklicher
als
ich,
mein
Schicksal
ist
unbekannt
比不起
最後的歌
可以給我翻唱千次
Nicht
vergleichbar
mit
dem
letzten
Lied,
das
ich
tausendmal
singen
könnte
縱使只得一次
稱心滿意
至少半次
Selbst
wenn
es
nur
einmal
wäre,
zufrieden,
wenigstens
ein
halbes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林夕
Альбом
冬天的故事
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.