楊千嬅 - 最後的歌 - перевод текста песни на немецкий

最後的歌 - 楊千嬅перевод на немецкий




最後的歌
Das letzte Lied
那麼多嘴角在微笑 是為何
Schau, so viele Münder lächeln, warum nur?
那麼多聲線在合唱 愉快的歌
Hör, so viele Stimmen singen ein fröhliches Lied
誰都比我爛漫 笑聲若然沒結果
Alle sind ausgelassener als ich, Lachen ohne Ergebnis
這天 這些開心的人怎麼過
Wie verbringen diese glücklichen Menschen den Tag?
我記得跟你在何處唱遊
Ich, ich erinnere mich, wie ich mit dir sang und spielte
每首歌終結便輪到下一首
Hör, wenn ein Lied endet, beginnt das nächste
時光 總會落後 美好事情沒永久
Die Zeit bleibt zurück, schöne Dinge sind nicht für immer
只好怪貪心人 無論滿足多麼久也未夠
Man kann nur den Gierigen die Schuld geben, egal wie lange sie zufrieden sind, es reicht nie
假使這歌到明年還在播
Wenn dieses Lied nächstes Jahr noch gespielt wird
假若世界永遠都快樂
Wenn die Welt für immer glücklich bleibt
假使可跟你重頭開始過
Wenn ich mit dir noch einmal von vorne beginnen könnte
何須將這鋼琴都敲破
Warum müsste ich dann dieses Klavier zerschlagen?
最後一刻 仍然還屬於我
Der letzte Moment gehört immer noch mir
最後的歌 還想聽到甚麼
Das letzte Lied, was will ich noch hören?
最後想聽 聽你說願我未來如何語調熟練仍然像最初
Zuletzt möchte ich hören, wie du mir wünschst, was die Zukunft bringen möge, mit einer vertrauten Stimme wie am Anfang
最後一刻 提琴還剩一個
Der letzte Moment, noch eine Geige übrig
最後的歌 還可珍惜甚麼
Das letzte Lied, was gibt es noch zu schätzen?
最後想講 毋忘我
Zuletzt möchte ich sagen: Vergiss mich nicht
可惜我 我懂得當那鋼琴要靜下時
Doch leider verstehe ich, wenn das Klavier verstummen soll
會記得給我動搖過便要休止
Du wirst dich erinnern, dass ich, einmal erschüttert, aufhören muss
旋律比我幸運 我的下場沒法知
Die Melodie ist glücklicher als ich, mein Schicksal ist unbekannt
比不起 最後的歌 可以給我翻唱千次
Nicht vergleichbar mit dem letzten Lied, das ich tausendmal singen könnte
縱使只得一次 稱心滿意 至少半次
Selbst wenn es nur einmal wäre, zufrieden, wenigstens ein halbes Mal





Авторы: 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.