Текст и перевод песни 楊千嬅 - 最後的歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看
那麼多嘴角在微笑
是為何
Вижу,
столько
улыбающихся
лиц
вокруг,
но
почему?
有
那麼多聲線在合唱
愉快的歌
Слышу,
столько
голосов
поют
хором
радостную
песню.
誰都比我爛漫
笑聲若然沒結果
Все
беззаботнее
меня,
даже
если
их
смех
ни
к
чему
не
приведет.
這天
這些開心的人怎麼過
Как
же
этим
счастливым
людям
живется
сегодня?
我
我記得跟你在何處唱遊
Я
помню,
где
мы
с
тобой
пели
и
гуляли.
聽
每首歌終結便輪到下一首
Каждая
песня
заканчивается,
и
начинается
следующая.
時光
總會落後
美好事情沒永久
Время
всегда
отстает,
прекрасные
моменты
не
вечны.
只好怪貪心人
無論滿足多麼久也未夠
Остается
винить
лишь
свою
жадность,
ведь
сколько
бы
ни
было
счастья,
всегда
мало.
假使這歌到明年還在播
Если
бы
эта
песня
играла
и
в
следующем
году,
假若世界永遠都快樂
Если
бы
мир
всегда
был
счастлив,
假使可跟你重頭開始過
Если
бы
можно
было
начать
все
сначала
с
тобой,
何須將這鋼琴都敲破
Зачем
бы
мне
разбивать
это
пианино?
最後一刻
仍然還屬於我
Последнее
мгновение
все
еще
принадлежит
мне.
最後的歌
還想聽到甚麼
В
последней
песне,
что
еще
я
хочу
услышать?
最後想聽
聽你說願我未來如何語調熟練仍然像最初
Хочу
услышать,
как
ты
говоришь
о
моем
будущем,
таким
знакомым
голосом,
как
и
в
самом
начале.
最後一刻
提琴還剩一個
В
последнее
мгновение
остается
лишь
одна
скрипка.
最後的歌
還可珍惜甚麼
Что
еще
можно
ценить
в
последней
песне?
最後想講
毋忘我
В
конце
хочу
сказать:
не
забывай
меня.
可惜我
我懂得當那鋼琴要靜下時
Но,
увы,
я
знаю,
когда
пианино
должно
замолчать.
你
會記得給我動搖過便要休止
Ты
вспомнишь,
как
я
колебалась,
прежде
чем
остановиться.
旋律比我幸運
我的下場沒法知
Мелодии
повезло
больше,
чем
мне,
моя
судьба
неизвестна.
比不起
最後的歌
可以給我翻唱千次
Не
сравнится
ни
с
чем,
эта
последняя
песня,
которую
я
могла
бы
петь
тысячу
раз.
縱使只得一次
稱心滿意
至少半次
Даже
если
бы
только
раз,
полностью
довольная,
хотя
бы
наполовину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林夕
Альбом
冬天的故事
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.