Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每當變幻時 (電影 每當變幻時 主題曲)
Jedes Mal, wenn sich die Zeiten ändern (Thema aus dem Film "Jedes Mal, wenn sich die Zeiten ändern")
懷緬過去常陶醉
Ich
denke
gern
zurück,
oft
mit
Rührung
一半樂事
一半令人流淚
Halb
voll
Freude,
halb
voll
Tränen
夢如人生快樂永記取
Das
Leben
wie
ein
Traum,
die
Freude
bleibt
mir
nah
悲苦深刻藏骨髓
Doch
tief
in
mir
wohnt
auch
der
Schmerz
韶華去
四季暗中追隨
Die
Jugend
flieht,
die
Jahreszeiten
eilen
逝去了的都已逝去
啊啊
Was
vergangen
ist,
bleibt
vergangen,
ach
常見明月掛天邊
Doch
seh
ich
oft
den
Mond
am
Himmel
steh'n
每當變幻時便知時光去
Dann
weiß
ich,
wie
die
Zeit
vergeht
懷緬過去常陶醉
Ich
denke
gern
zurück,
oft
mit
Rührung
想到舊事歡笑面上流淚
Bei
alten
Erinnerungen
lache
und
weine
ich
夢如人生試問誰能料
Das
Leben
wie
ein
Traum,
wer
kann
es
schon
versteh'n?
石頭他朝成翡翠
Ein
Stein
wird
eines
Tages
zu
Jade
如情侶你我有心追隨
Wenn
wir
uns
lieben,
folgen
wir
dem
Weg
遇到半點風雨便思退
啊啊
Doch
bei
dem
kleinsten
Sturm
denken
wir
ans
Aufgeb'n,
ach
常見紅日照東方
Doch
seh
ich
oft
die
Sonne
im
Osten
aufgeh'n
每當見夕陽便知時光去
Dann
weiß
ich,
wie
die
Zeit
vergeht
如情侶你我有心追隨
Wenn
wir
uns
lieben,
folgen
wir
dem
Weg
遇到半點風雨便思退
啊啊
Doch
bei
dem
kleinsten
Sturm
denken
wir
ans
Aufgeb'n,
ach
常見紅日照東方
Doch
seh
ich
oft
die
Sonne
im
Osten
aufgeh'n
每當見夕陽便知時光去
Dann
weiß
ich,
wie
die
Zeit
vergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周藍萍
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.