楊千嬅 - 民間傳奇 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 民間傳奇




告別皇后 背叛皇上 公主也要懂插秧
Прощание с королевой, предательство императора, и принцесса тоже должна знать, как сажать рис
放下權杖 放下形像 三餐靠兩手供養
Положи скипетр, положи изображение, три приема пищи, поддерживаемые двумя руками
貧賤但卻 苦中作樂 青衫再薄 小玉繼續愛十郎
Бедный, но счастливый от боли, какой бы тонкой ни была зеленая рубашка, Сяоюй будет продолжать любить Сиро.
披風破浪 穿街過巷 不需要婢僕在旁
Плащ рассекает волны, пересекает улицы и переулки, никаких служанок и слуг не требуется
告別童話 再造神話 陰溝裏種出國花
Попрощайтесь со сказками, воссоздайте мифы, посадите цветы в канаве
你住樓上 我住樓下 燈火似故宮優雅
Ты живешь наверху, я живу внизу, огни такие же элегантные, как в Запретном городе
來吧伴我 朝七晚十 朝花晚拾 三更半夜百萬行
Давай, составь мне компанию на семь вечеров и десять ночей и набери три миллиона строк посреди ночи.
只想有日 親身証實 空手會創造異能
Я просто хочу однажды лично доказать, что пустые руки могут создавать способности
這件布衣如何刻板 心頭仍燦爛 吃苦如何淒慘
Насколько стереотипен этот простолюдин, насколько блестяще и несчастно сердце этого простолюдина, насколько жалки его страдания?
誰怕吃冷飯 骨氣煉成花瓣
Кто боится есть холодные блюда и превращать кости в лепестки
比霓虹燦爛 縱使貴族跌落民間 也甘心去埋名換姓
Ярче неоновых огней, даже если дворяне и народ готовы сменить свои имена и фамилии, они готовы сменить свои фамилии.
朝七晚十 朝花晚拾 三更半夜百萬行
С семи до десяти цветы собирают посреди ночи, и миллионы рядов делаются посреди ночи.
吹走泡沫 瀟灑快活 不需要皇上去慰問
Сдувай пену, будь шикарной и счастливой, не нужно, чтобы император ходил на соболезнования
朝七晚十 朝花晚拾 荒天赤地百萬行
От семи до десяти династий, цветы и ночи, поднимающие пустынное небо и красную землю, миллион прогулок
煙花放盡 千金散盡 不減這故事動人
Взрывается фейерверк, и золото рассыпается. Эта история трогательна.





Авторы: Xi Lin, Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.