Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水月鏡花
Wassermond und Blumenspiegel
恋人走不过万里长城
Geliebte
können
die
Große
Mauer
nicht
überwinden
指纹铺不到离别身影
Fingerabdrücke
erreichen
nicht
die
Abschiedssilhouette
流水的眼睛
Fließende
Wasserblicke
怎能将景致固定
Wie
soll
die
Landschaft
stillstehen?
坚持呼吸会念到旧情
Durchatmen,
um
an
alte
Gefühle
zu
denken
温柔只得到残酷反省
Zärtlichkeit
erntet
nur
grausame
Einsicht
幸福像投影
Glück
ist
wie
eine
Projektion
如果想发声
Willst
du
sprechen?
不如听一次约定
Dann
hör
lieber
noch
ein
Versprechen
全赖冷酷时间
Alles
wegen
der
kalten
Zeit
将一支花变淡
Die
eine
Blume
verblassen
lässt
无常才是真灿烂
Vergänglichkeit
ist
der
wahre
Glanz
动人在变幻
Berührend
im
Wandel
还幸往事无间
Doch
glücklicherweise
ist
die
Erinnerung
unendlich
即使手表跌烂
Selbst
wenn
die
Uhr
zerbricht
这段情像镜花
Diese
Liebe
ist
wie
ein
Blumenspiegel
住进我的心瓣
Der
in
meinem
Herzen
bleibt
飞花于镜前美丽到虚芜
Blumen
im
Spiegel,
schön
bis
zur
Leere
同渡过千个清早有什么好
Tausend
Morgen
zusammen,
was
bringt's
mir
schon?
像清水迟早
Wie
klares
Wasser,
das
früher
oder
später
versickert
感情装饰过逝去年龄
Gefühle
schmückten
vergangene
Jahre
伤痕将真爱存在确认
Narben
bestätigen
die
wahre
Liebe
热恋为曾经
Leidenschaft
war
einmal
回忆非泡影
Erinnerungen
sind
keine
Seifenblasen
想明不须意难平
Verstehe,
es
gibt
nichts
zu
bedauern
全赖冷酷时间
Alles
wegen
der
kalten
Zeit
将一支花变淡
Die
eine
Blume
verblassen
lässt
无常才是真灿烂
Vergänglichkeit
ist
der
wahre
Glanz
动人在变幻
Berührend
im
Wandel
还幸往事无间
Doch
glücklicherweise
ist
die
Erinnerung
unendlich
即使手表跌烂
Selbst
wenn
die
Uhr
zerbricht
这段情像镜花
Diese
Liebe
ist
wie
ein
Blumenspiegel
住进我的心瓣
Der
in
meinem
Herzen
bleibt
终于水中月会荡到天牢
Schließlich
wird
der
Wassermond
zum
Himmelskerker
schweben
其实我真正得到有什么好
Was
habe
ich
wirklich
gewonnen?
他有什么好
Was
hatte
er
Gutes?
亦归于尘土
Alles
kehrt
zu
Staub
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Yu Yi Yao
Альбом
囍愛
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.