河童 - 楊千嬅перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
河水會可憐蓮花落
落花會惜別好陽光
Der
Fluss
bemitleidet
die
welken
Lotusblüten,
die
Blüten
verabschieden
die
helle
Sonne
星球之中河童在何方
Auf
diesem
Planeten,
wo
ist
der
Kappa?
他家裡沒有房
小金花竟拒絕盛放
In
seinem
Zuhause
gibt
es
kein
Dach,
die
kleine
Goldblume
weigert
sich
zu
blühen
迷上安徒生寵愛小王子
Verliebt
in
Andersens
kleinen
Prinzen
邂逅絕世動人故事
舉世樂意知
Begegnet
einer
wunderschönen
Geschichte,
die
die
Welt
hören
möchte
祟拜宮崎駿天空作的詩
Verehrt
Miyazakis
Gedichte
am
Himmel
巴不得聽到下輩子
Würde
sie
gerne
bis
in
die
nächste
Leben
hören
誰吻別過河童
他長相很朦朧
Wer
hat
den
Kappa
geküsst?
Sein
Aussehen
ist
verschwommen
他渴望到花園找一個夢
Er
sehnt
sich
danach,
im
Garten
einen
Traum
zu
finden
誰愛護過河童
我仍願意相信
Wer
hat
den
Kappa
geliebt?
Ich
möchte
immer
noch
glauben
堡壘和皇宮
或者難容他
Dass
Festungen
und
Paläste
ihn
vielleicht
nicht
akzeptieren
但我願與他擁抱
Aber
ich
will
ihn
umarmen
令這
世界
別凍
Damit
die
Welt
nicht
friert
如果美好如凌波麗
誰想去親近黑鬍鬼
Wenn
Schönheit
wie
Rei
Ayanami
wäre,
wer
würde
sich
dem
schwarzbärtigen
Teufel
nähern?
天堂假使原來沒樓梯
Wenn
der
Himmel
keine
Treppe
hätte
怎相信
白牡丹黑烏鴉
都創自上帝
Wie
könnte
man
glauben,
dass
weiße
Pfingstrosen
und
schwarze
Krähen
von
Gott
geschaffen
sind?
迷上安徒生寵愛小王子
Verliebt
in
Andersens
kleinen
Prinzen
邂逅絕世動人故事
舉世樂意知
Begegnet
einer
wunderschönen
Geschichte,
die
die
Welt
hören
möchte
祟拜宮崎駿天空作的詩
Verehrt
Miyazakis
Gedichte
am
Himmel
巴不得聽到下輩子
Würde
sie
gerne
bis
in
die
nächste
Leben
hören
誰吻別過河童
他長相很朦朧
Wer
hat
den
Kappa
geküsst?
Sein
Aussehen
ist
verschwommen
他渴望到花園找一個夢
Er
sehnt
sich
danach,
im
Garten
einen
Traum
zu
finden
誰愛護過河童
我仍願意相信
Wer
hat
den
Kappa
geliebt?
Ich
möchte
immer
noch
glauben
堡壘和皇宮
或者難容他
Dass
Festungen
und
Paläste
ihn
vielleicht
nicht
akzeptieren
但我願與他擁抱
Aber
ich
will
ihn
umarmen
別要
令他
冰凍
Lass
ihn
nicht
erfrieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Dennie Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.