Текст и перевод песни 楊千嬅 - 滿漢全席
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(嘟嘟嘟嘟
嘟嘟嘟嘟)
(Doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo)
(嘟嘟嘟嘟
嘟
嘟嘟嘟
嘟嘟嘟)
(Doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo)
萬一你回來
In
case
you
come
back,
雪櫃裏面還有白菜
There's
still
bok
choy
in
the
fridge.
如果一二三便食完
If
it's
gone
in
a
flash,
一定又嫌只是鹹魚青菜
You'll
surely
complain
it's
just
salted
fish
and
greens.
慌張懇求惠康再望對面百佳開
Frantically
hoping
Wellcome's
open,
glancing
across
at
ParknShop
too,
你不要那麼快來
Don't
come
back
so
soon,
阻礙我做菜
誓要令方太喝采
You'll
interrupt
my
cooking,
I'm
determined
to
impress
even
Mrs.
Fong.
煤氣快開開開通通開開開
Gas
on,
on,
on,
everything
on,
on,
on!
不要突然
閃到後面
Don't
suddenly
appear
behind
me,
生果太生
隨時落鑊要再煎
The
fruit's
too
hard,
might
need
to
fry
it
again.
相對無言
始終有飯面
Though
words
are
unspoken,
there's
always
food
on
the
table,
雙輝美點
鄰居以為提早過年
A
dazzling
spread,
the
neighbours
will
think
it's
Chinese
New
Year
already.
將愛情熬成盛宴
Simmering
love
into
a
feast,
先生兩位
或者講很久也不見
Dinner
for
two,
sir,
or
maybe
we
haven't
seen
each
other
in
ages.
沒有忘記甚麼叫甜
Haven't
forgotten
what
sweetness
tastes
like.
難保你未來
There's
no
guarantee
that
in
the
future,
決定厭倦甜美白菜
You
won't
grow
tired
of
sweet
bok
choy.
自己怎樣否定別人歡喜
How
can
I
deny
someone
else's
joy,
泡飯一面情迷菠菜
Of
a
simple
bowl
of
rice
porridge
and
the
charm
of
spinach?
煎炒煮熬燉炆灼焗鹵完再開臺
Fry,
stir-fry,
boil,
stew,
braise,
sear,
bake,
marinade,
then
serve!
你不要那麼快來
Don't
come
back
so
soon,
阻礙我做菜
誓要令方太喝采
You'll
interrupt
my
cooking,
I'm
determined
to
impress
even
Mrs.
Fong.
煤氣快開開開通通開開開
Gas
on,
on,
on,
everything
on,
on,
on!
不要突然
閃到後面
Don't
suddenly
appear
behind
me,
生果太生
隨時落鑊要再煎
The
fruit's
too
hard,
might
need
to
fry
it
again.
相對無言
始終有飯面
Though
words
are
unspoken,
there's
always
food
on
the
table,
雙輝美點
鄰居以為提早過年
A
dazzling
spread,
the
neighbours
will
think
it's
Chinese
New
Year
already.
將愛情熬成盛宴
Simmering
love
into
a
feast,
先生兩位
或者講很久也不見
Dinner
for
two,
sir,
or
maybe
we
haven't
seen
each
other
in
ages.
沒有忘記甚麼叫甜
Haven't
forgotten
what
sweetness
tastes
like.
煎炒煮熬燉炆灼焗鹵完再開臺
Fry,
stir-fry,
boil,
stew,
braise,
sear,
bake,
marinade,
then
serve!
你不要那麼快來
Don't
come
back
so
soon,
阻礙我做菜
誓要令方太喝采
You'll
interrupt
my
cooking,
I'm
determined
to
impress
even
Mrs.
Fong.
煤氣快開開開通通開開開
Gas
on,
on,
on,
everything
on,
on,
on!
不要突然
閃到後面
Don't
suddenly
appear
behind
me,
生果太生
隨時落鑊要再煎
The
fruit's
too
hard,
might
need
to
fry
it
again.
相對無言
始終有飯面
Though
words
are
unspoken,
there's
always
food
on
the
table,
雙輝美點
鄰居以為提早過年
A
dazzling
spread,
the
neighbours
will
think
it's
Chinese
New
Year
already.
將愛情熬成盛宴
Simmering
love
into
a
feast,
先生兩位
或者講很久也不見
Dinner
for
two,
sir,
or
maybe
we
haven't
seen
each
other
in
ages.
沒有忘記甚麼叫甜
Haven't
forgotten
what
sweetness
tastes
like.
讓我們再重溫以前
Let's
relive
the
past.
落落落落落落幼鹽
A
sprinkle,
sprinkle,
sprinkle
of
salt,
試試試試試試不厭
Try,
try,
try,
never
tire,
我吃我吃我吃不發福都發癲
I
eat,
I
eat,
I
eat,
I'll
go
crazy
if
I
don't
gain
weight.
擺滿面前
粥粉與飯面
Spread
before
me,
porridge,
noodles,
and
rice,
深宵四點
蛋糕證實還不夠甜
啊
4 AM,
the
cake
proves
still
not
sweet
enough.
Ah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.