楊千嬅 - 滿漢全席 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 滿漢全席




滿漢全席
Full Course Feast
(嘟嘟嘟嘟 嘟嘟嘟嘟)
(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
(嘟嘟嘟嘟 嘟嘟嘟 嘟嘟嘟)
(Doo doo doo doo doo doo doo doo doo)
萬一你回來
In case you come back,
雪櫃裏面還有白菜
There's still bok choy in the fridge.
如果一二三便食完
If it's gone in a flash,
一定又嫌只是鹹魚青菜
You'll surely complain it's just salted fish and greens.
慌張懇求惠康再望對面百佳開
Frantically hoping Wellcome's open, glancing across at ParknShop too,
你不要那麼快來
Don't come back so soon,
阻礙我做菜 誓要令方太喝采
You'll interrupt my cooking, I'm determined to impress even Mrs. Fong.
煤氣快開開開通通開開開
Gas on, on, on, everything on, on, on!
不要突然 閃到後面
Don't suddenly appear behind me,
生果太生 隨時落鑊要再煎
The fruit's too hard, might need to fry it again.
相對無言 始終有飯面
Though words are unspoken, there's always food on the table,
雙輝美點 鄰居以為提早過年
A dazzling spread, the neighbours will think it's Chinese New Year already.
將愛情熬成盛宴
Simmering love into a feast,
先生兩位 或者講很久也不見
Dinner for two, sir, or maybe we haven't seen each other in ages.
沒有忘記甚麼叫甜
Haven't forgotten what sweetness tastes like.
難保你未來
There's no guarantee that in the future,
決定厭倦甜美白菜
You won't grow tired of sweet bok choy.
自己怎樣否定別人歡喜
How can I deny someone else's joy,
泡飯一面情迷菠菜
Of a simple bowl of rice porridge and the charm of spinach?
煎炒煮熬燉炆灼焗鹵完再開臺
Fry, stir-fry, boil, stew, braise, sear, bake, marinade, then serve!
你不要那麼快來
Don't come back so soon,
阻礙我做菜 誓要令方太喝采
You'll interrupt my cooking, I'm determined to impress even Mrs. Fong.
煤氣快開開開通通開開開
Gas on, on, on, everything on, on, on!
不要突然 閃到後面
Don't suddenly appear behind me,
生果太生 隨時落鑊要再煎
The fruit's too hard, might need to fry it again.
相對無言 始終有飯面
Though words are unspoken, there's always food on the table,
雙輝美點 鄰居以為提早過年
A dazzling spread, the neighbours will think it's Chinese New Year already.
將愛情熬成盛宴
Simmering love into a feast,
先生兩位 或者講很久也不見
Dinner for two, sir, or maybe we haven't seen each other in ages.
沒有忘記甚麼叫甜
Haven't forgotten what sweetness tastes like.
煎炒煮熬燉炆灼焗鹵完再開臺
Fry, stir-fry, boil, stew, braise, sear, bake, marinade, then serve!
你不要那麼快來
Don't come back so soon,
阻礙我做菜 誓要令方太喝采
You'll interrupt my cooking, I'm determined to impress even Mrs. Fong.
煤氣快開開開通通開開開
Gas on, on, on, everything on, on, on!
不要突然 閃到後面
Don't suddenly appear behind me,
生果太生 隨時落鑊要再煎
The fruit's too hard, might need to fry it again.
相對無言 始終有飯面
Though words are unspoken, there's always food on the table,
雙輝美點 鄰居以為提早過年
A dazzling spread, the neighbours will think it's Chinese New Year already.
將愛情熬成盛宴
Simmering love into a feast,
先生兩位 或者講很久也不見
Dinner for two, sir, or maybe we haven't seen each other in ages.
沒有忘記甚麼叫甜
Haven't forgotten what sweetness tastes like.
讓我們再重溫以前
Let's relive the past.
落落落落落落幼鹽
A sprinkle, sprinkle, sprinkle of salt,
試試試試試試不厭
Try, try, try, never tire,
我吃我吃我吃不發福都發癲
I eat, I eat, I eat, I'll go crazy if I don't gain weight.
擺滿面前 粥粉與飯面
Spread before me, porridge, noodles, and rice,
深宵四點 蛋糕證實還不夠甜
4 AM, the cake proves still not sweet enough. Ah.





Авторы: Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.