Текст и перевод песни 楊千嬅 - 滿漢全席
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(嘟嘟嘟嘟
嘟嘟嘟嘟)
(Ду-ду-ду-ду
Ду-ду-ду-ду)
(嘟嘟嘟嘟
嘟
嘟嘟嘟
嘟嘟嘟)
(Ду-ду-ду-ду
Ду
Ду-ду-ду
Ду-ду-ду)
萬一你回來
Вдруг
ты
вернешься,
雪櫃裏面還有白菜
В
холодильнике
осталась
пекинская
капуста.
如果一二三便食完
Если
раз-два-три
и
все
съешь,
一定又嫌只是鹹魚青菜
Точно
опять
будешь
жаловаться,
что
это
всего
лишь
соленая
рыба
с
капустой.
慌張懇求惠康再望對面百佳開
В
панике
молю,
чтобы
Wellcome
был
открыт,
а
напротив
работал
ParknShop.
你不要那麼快來
Не
приходи
так
быстро,
阻礙我做菜
誓要令方太喝采
Мешаешь
мне
готовить,
хочу,
чтобы
миссис
Фан
мной
восхищалась.
煤氣快開開開通通開開開
Газ
скорее
включи,
включи,
все
включи,
включи,
включи.
不要突然
閃到後面
Не
появляйся
внезапно
позади
меня,
生果太生
隨時落鑊要再煎
Фрукты
еще
незрелые,
в
любой
момент
придется
снова
их
жарить.
相對無言
始終有飯面
Хотя
мы
молчим,
у
нас
все
равно
есть
еда,
雙輝美點
鄰居以為提早過年
Двойное
сияние
изысканных
блюд,
соседи
подумают,
что
Новый
год
наступил
раньше.
將愛情熬成盛宴
Превращаю
любовь
в
пир,
先生兩位
或者講很久也不見
Для
двоих,
господин,
или,
может,
мы
долго
не
увидимся.
沒有忘記甚麼叫甜
Я
не
забыла,
что
такое
сладкое.
難保你未來
Не
могу
гарантировать,
что
в
будущем
決定厭倦甜美白菜
Ты
не
устанешь
от
сладкой
пекинской
капусты.
自己怎樣否定別人歡喜
Как
я
могу
отрицать
чужую
радость,
泡飯一面情迷菠菜
Чашка
риса
с
водой,
влюбленная
в
шпинат.
煎炒煮熬燉炆灼焗鹵完再開臺
Жарить,
тушить,
варить,
томить,
парить,
запекать,
мариновать,
и
снова
накрывать
на
стол.
你不要那麼快來
Не
приходи
так
быстро,
阻礙我做菜
誓要令方太喝采
Мешаешь
мне
готовить,
хочу,
чтобы
миссис
Фан
мной
восхищалась.
煤氣快開開開通通開開開
Газ
скорее
включи,
включи,
все
включи,
включи,
включи.
不要突然
閃到後面
Не
появляйся
внезапно
позади
меня,
生果太生
隨時落鑊要再煎
Фрукты
еще
незрелые,
в
любой
момент
придется
снова
их
жарить.
相對無言
始終有飯面
Хотя
мы
молчим,
у
нас
все
равно
есть
еда,
雙輝美點
鄰居以為提早過年
Двойное
сияние
изысканных
блюд,
соседи
подумают,
что
Новый
год
наступил
раньше.
將愛情熬成盛宴
Превращаю
любовь
в
пир,
先生兩位
或者講很久也不見
Для
двоих,
господин,
или,
может,
мы
долго
не
увидимся.
沒有忘記甚麼叫甜
Я
не
забыла,
что
такое
сладкое.
煎炒煮熬燉炆灼焗鹵完再開臺
Жарить,
тушить,
варить,
томить,
парить,
запекать,
мариновать,
и
снова
накрывать
на
стол.
你不要那麼快來
Не
приходи
так
быстро,
阻礙我做菜
誓要令方太喝采
Мешаешь
мне
готовить,
хочу,
чтобы
миссис
Фан
мной
восхищалась.
煤氣快開開開通通開開開
Газ
скорее
включи,
включи,
все
включи,
включи,
включи.
不要突然
閃到後面
Не
появляйся
внезапно
позади
меня,
生果太生
隨時落鑊要再煎
Фрукты
еще
незрелые,
в
любой
момент
придется
снова
их
жарить.
相對無言
始終有飯面
Хотя
мы
молчим,
у
нас
все
равно
есть
еда,
雙輝美點
鄰居以為提早過年
Двойное
сияние
изысканных
блюд,
соседи
подумают,
что
Новый
год
наступил
раньше.
將愛情熬成盛宴
Превращаю
любовь
в
пир,
先生兩位
或者講很久也不見
Для
двоих,
господин,
или,
может,
мы
долго
не
увидимся.
沒有忘記甚麼叫甜
Я
не
забыла,
что
такое
сладкое.
讓我們再重溫以前
Давай
вспомним
прошлое.
落落落落落落幼鹽
Сыплю,
сыплю,
сыплю,
сыплю,
сыплю,
сыплю
мелкую
соль,
試試試試試試不厭
Пробую,
пробую,
пробую,
пробую,
пробую,
пробую,
не
устаю,
我吃我吃我吃不發福都發癲
Я
ем,
ем,
ем,
не
толстею,
но
схожу
с
ума.
擺滿面前
粥粉與飯面
Передо
мной
каша,
лапша
и
рис,
深宵四點
蛋糕證實還不夠甜
啊
Глубокой
ночью
в
четыре
часа
торт
оказался
недостаточно
сладким.
А.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.