楊千嬅 - 烈女 - Live - перевод текста песни на немецкий

烈女 - Live - 楊千嬅перевод на немецкий




烈女 - Live
烈女 - Live (Die ungezähmte Frau - Live)
很想裝作我沒有靈魂 但你讚我性感
Ich möchte so tun, als hätte ich keine Seele, doch du lobst meine Sinnlichkeit
很想偷呃拐騙的勾引 完了事便懷孕
Ich möchte dich mit Tricks verführen, und dann schwanger werden
然後便跟你 跟你到家裡去掃地
Dann gehe ich mit dir, mit dir nach Hause und kehre den Boden
讓情敵跟我講恭喜 放棄是與非 與魔鬼在一起
Lass meine Rivalin mir gratulieren, ich gebe Recht und Unrecht auf, um mit dem Teufel zu leben
烈女不怕死 但憑傲氣 絕沒有必要呵你似歌姬
Die ungezähmte Frau fürchtet nicht den Tod, nur ihren Stolz, sie schmeichelt dir nicht wie eine Sängerin
知你好過了便要分離 沒有骨氣只會變奸妃
Sobald es dir gut geht, trenne ich mich, ohne Rückgrat würde ich nur eine Schmeichlerin
烈女不怕死 又何懼你 不會失去血性和品味
Die ungezähmte Frau fürchtet nicht den Tod, was macht dich so besonders?
知你一向以我去攝期 迎合你便令名譽掃地 呸呸
Ich weiß, du nutzt mich nur als Lückenfüller, dir zu gefallen bringt Schande, pfui!
本應想我變做你類型 讓你與我有景
Eigentlich wollte ich dein Typ sein, damit wir eine Zukunft haben
只可惜得到你的尊敬 全因肯當佈景
Doch leider verdiene ich deinen Respekt nur als Statist
無謂被選美 逼你待我好我寧願傷悲
Ich will nicht an Schönheitswettbewerben teilnehmen, zwing mich nicht, lieber bin ich traurig
若然排在榜中最多三四 我縱像儲妃 違背了我天地
Wenn ich nur auf Platz drei oder vier stehe, wäre ich wie eine Konkubine und verriete mein Wesen
烈女不怕死 但憑傲氣 絕沒有必要呵你似歌姬
Die ungezähmte Frau fürchtet nicht den Tod, nur ihren Stolz, sie schmeichelt dir nicht wie eine Sängerin
知你好過了便要分離 沒有骨氣只會變奸妃
Sobald es dir gut geht, trenne ich mich, ohne Rückgrat würde ich nur eine Schmeichlerin
烈女不怕死 又何懼你 不會失去血性和品味
Die ungezähmte Frau fürchtet nicht den Tod, was macht dich so besonders?
知你一向以我去攝期 迎合你便令名譽掃地
Ich weiß, du nutzt mich nur als Lückenfüller, dir zu gefallen bringt Schande
烈女不怕死 但憑傲氣 絕沒有必要呵你似歌姬
Die ungezähmte Frau fürchtet nicht den Tod, nur ihren Stolz, sie schmeichelt dir nicht wie eine Sängerin
知你好過了便要分離 沒有骨氣只會變奸妃
Sobald es dir gut geht, trenne ich mich, ohne Rückgrat würde ich nur eine Schmeichlerin
烈女不怕死 又何懼你 不會失去血性和品味
Die ungezähmte Frau fürchtet nicht den Tod, was macht dich so besonders?
知你一向以我去攝期 迎合你便令名譽掃地 呸呸
Ich weiß, du nutzt mich nur als Lückenfüller, dir zu gefallen bringt Schande, pfui!





Авторы: Mark Lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.