直覺 - 楊千嬅перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何謂快樂
何謂不滅的愛
Was
ist
Glück?
Was
ist
unsterbliche
Liebe?
從前為此鑽進絕角
Früher
habe
ich
mich
deswegen
in
eine
Sackgasse
verrannt.
還未知道
我是誰
Wusste
noch
nicht,
wer
ich
bin.
常期望獎勵
名利總像不夠
Ständig
erwartete
ich
Belohnungen,
Ruhm
und
Reichtum
schienen
nie
genug.
隨著日子困惱漸退
Mit
den
Tagen
wichen
die
Sorgen
allmählich.
尋覓中教我看通
Die
Suche
lehrte
mich,
die
Dinge
zu
durchschauen.
沒絕對抉擇
每天輾轉發生
Es
gibt
keine
absoluten
Entscheidungen,
jeden
Tag
geschehen
die
Dinge
nacheinander.
沒有不可
棄舊要新
Nichts
ist
unmöglich,
das
Alte
aufgeben
für
das
Neue.
每日埋首工作
每夜隨心揮霍
Jeden
Tag
vergrabe
ich
mich
in
Arbeit,
jede
Nacht
gebe
ich
nach
Herzenslust
Geld
aus.
縱是會寂寞欲語無言
Auch
wenn
ich
einsam
bin,
sprachlos,
obwohl
ich
reden
möchte.
最愛是狂歌之後獨行
Am
liebsten
gehe
ich
nach
ausgelassenem
Singen
allein.
埋首工作
努力無須感覺
Vergrabe
mich
in
Arbeit,
Anstrengung
braucht
kein
Gefühl.
世上每件事
就算無常
Jede
Sache
auf
der
Welt,
auch
wenn
sie
vergänglich
ist,
成敗完全來自我直覺
Erfolg
und
Misserfolg
kommen
ganz
aus
meiner
Intuition.
何謂快樂
何謂不滅的愛
Was
ist
Glück?
Was
ist
unsterbliche
Liebe?
從來沒想過會是你
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
du
es
sein
würdest,
陪著走過去未來
Der
mich
durch
Vergangenheit
und
Zukunft
begleitet.
原來是這樣
成就今日一切
So
war
es
also,
dass
alles
Heutige
erreicht
wurde.
凝聚樂觀勇氣自信
Optimismus,
Mut
und
Selbstvertrauen
sammelnd.
尋覓心裡最好的
Das
Beste
in
meinem
Herzen
suchend.
是做對抉擇
每天輾轉發生
Es
geht
darum,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen,
jeden
Tag
geschehen
die
Dinge
nacheinander.
讓我終於領悟更多
Was
mich
endlich
mehr
verstehen
lässt.
縱是忙於工作
記著騰空一角
Auch
wenn
ich
mit
Arbeit
beschäftigt
bin,
denke
daran,
eine
Ecke
freizuhalten.
儲備了寂靜
蜜意濃情
Habe
Stille,
süße
Zuneigung,
tiefe
Gefühle
gespeichert.
再細認黃昏一抹夕陽
Und
den
Abendschein
bei
Sonnenuntergang
wieder
genau
betrachten.
而且相信
以後
如此相信
Und
ich
glaube,
in
Zukunft,
glaube
so.
我亦算幸運
倦了回頭
Ich
habe
auch
Glück
gehabt,
wenn
ich
müde
zurückblicke.
遙遙長路還剩你伴我
Auf
dem
langen,
langen
Weg
bleibst
du
noch,
um
mich
zu
begleiten.
縱是忙於工作
記著騰空一角
Auch
wenn
ich
mit
Arbeit
beschäftigt
bin,
denke
daran,
eine
Ecke
freizuhalten.
儲備了寂靜
蜜意濃情
Habe
Stille,
süße
Zuneigung,
tiefe
Gefühle
gespeichert.
再細認黃昏一抹夕陽
Und
den
Abendschein
bei
Sonnenuntergang
wieder
genau
betrachten.
而且相信
我願如此相信
Und
ich
glaube,
ich
wünsche,
so
zu
glauben.
我亦算幸運
倦了回頭
Ich
habe
auch
Glück
gehabt,
wenn
ich
müde
zurückblicke.
遙遙長路還剩你伴我
Auf
dem
langen,
langen
Weg
bleibst
du
noch,
um
mich
zu
begleiten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hsiao Hsia, 何 秀萍, 何 秀萍
Альбом
體驗入學
дата релиза
14-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.