楊千嬅 - 知情識趣 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 知情識趣




知情識趣
Знающая себе цену
你的心怎想 为何消失了去向
О чем ты думаешь, куда пропали твои мысли?
是存心逼我去紧张
Намеренно ли ты заставляешь меня нервничать,
抑或让我知 是时候散场
Или даешь мне понять, что пора расстаться?
跟你是幻象 未曾分晓已爱上
Ты словно мираж, я полюбила тебя, не успев разобраться.
我早知道相恋也许是场较量
Я знала, что любовь, возможно, испытание,
别尽露真相
Не раскрывай всю правду.
不要认真 好听的说话 未上心
Не принимай всерьез, красивые слова не трогают сердца,
不舍得伤透神
Не хочу слишком расстраиваться.
未期望你可交出一世情感
Я не ждала, что ты отдашь мне всю свою любовь.
我不止三岁 我当然识趣
Мне не три года, я, конечно, понимаю,
过去极进取 令玻璃粉碎
В прошлом была слишком напористой, разбила стекло вдребезги.
徒然浪费眼泪 遇难不知退
Напрасно тратила слезы, не отступала перед трудностями,
被吃定太易豁出去
Слишком легко позволяла тебе использовать меня.
我怎么得到 也会怎么失去
Как получила, так и потеряю,
与你淡似水 便千杯不醉
С тобой словно вода, даже тысяча чаш не опьянит.
明明为你挂虑 扮成也爱谁
Явно переживаю за тебя, но делаю вид, что люблю кого-то другого.
放下我的敏锐
Отброшу свою проницательность,
或能令你懂得珍惜 也许
Возможно, это поможет тебе понять ценность, может быть.
我也很心酸 为何相恋要计算
Мне тоже очень грустно, почему в любви нужно все просчитывать,
为何心思怕你看穿
Почему боюсь, что ты увидишь мои мысли насквозь,
使地位有损 便游尽花园
Чтобы не потерять свой статус, порхаешь по всем цветкам.
想了断无谓转圈
Хочешь порвать не нужно ходить кругами,
我碰著最爱哪里要玩心算
Встретив настоящую любовь, зачем мне играть в эти игры разума?
可任我选 别暗恋 更怕苦恋
Могу выбирать, не хочу тайно любить, тем более страдать от неразделенной любви.
不要认真 好听的说话 未上心
Не принимай всерьез, красивые слова не трогают сердца,
纵有刹那兴奋
Пусть даже есть мгновения восторга,
未期望你可交出一世情感
Я не ждала, что ты отдашь мне всю свою любовь.
我不止三岁 我当然识趣
Мне не три года, я, конечно, понимаю,
过去极进取 令玻璃粉碎
В прошлом была слишком напористой, разбила стекло вдребезги.
徒然浪费眼泪 遇难不知退
Напрасно тратила слезы, не отступала перед трудностями,
被吃定太易豁出去
Слишком легко позволяла тебе использовать меня.
我怎么得到 也会怎么失去
Как получила, так и потеряю,
与你淡似水 便千杯不醉
С тобой словно вода, даже тысяча чаш не опьянит.
明明为你挂虑 扮成也爱谁
Явно переживаю за тебя, но делаю вид, что люблю кого-то другого.
放下我的敏锐
Отброшу свою проницательность,
或能令你懂得珍惜 也许
Возможно, это поможет тебе понять ценность, может быть.
需要自保 交心的散步 别太早
Нужно уметь себя защитить, откровенные прогулки не сейчас.
惯了晚节不保 没期望你肯交出一切 还好
Привыкла к тому, что репутация страдает, не жду, что ты отдашь мне все, и это хорошо.
我不止三岁 我当然识趣
Мне не три года, я, конечно, понимаю,
过去极进取 令玻璃粉碎
В прошлом была слишком напористой, разбила стекло вдребезги.
徒然浪费眼泪 遇难不知退
Напрасно тратила слезы, не отступала перед трудностями,
被吃定太易豁出去
Слишком легко позволяла тебе использовать меня.
我怎么得到 也会怎么失去
Как получила, так и потеряю,
与你淡似水 便千杯不醉
С тобой словно вода, даже тысяча чаш не опьянит.
明明为你挂虑 扮成也爱谁
Явно переживаю за тебя, но делаю вид, что люблю кого-то другого.
放下我的敏锐
Отброшу свою проницательность,
或能令你懂得珍惜 也许
Возможно, это поможет тебе понять ценность, может быть.





Авторы: Wai Man Leung, Robert Leslie Lay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.