Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心絞痛並無特殊道理
Herzschmerz
hat
keinen
besonderen
Grund,
只因我在懷內容納你
nur
weil
ich
dich
in
mir
aufnehme.
甜膩到
要訴苦
濃烈到
要喘氣
So
süßlich,
dass
ich
klagen
muss,
so
intensiv,
dass
ich
nach
Luft
schnappe.
怎麼會突然回腸蕩氣
Wie
kann
es
plötzlich
so
nachwirken?
怎可以順其自然料理
Wie
kann
man
damit
ganz
natürlich
umgehen?
纏著你
會太飽
謝絕你
會過饑
An
dir
zu
hängen,
macht
mich
zu
satt,
dich
abzulehnen,
lässt
mich
hungern.
我冷熱輕重
來自你
Mein
Warm
und
Kalt,
mein
Leicht
und
Schwer
kommt
von
dir.
我血脈升降全賴你
Mein
Blutdruck
steigt
und
fällt
ganz
nach
dir.
成就了
我氣質
描畫了
我五官
Du
prägst
mein
Wesen,
zeichnest
meine
Züge.
眉頭越看你越似足你
Mein
Blick,
je
mehr
ich
dich
anseh',
ähnelt
immer
mehr
deinem.
我快樂苦澀
來自你
Mein
Glück
und
mein
Leid
kommen
von
dir.
靠放任克制
來調味
Mit
Hingabe
und
Zurückhaltung
schmecke
ich
ab.
戒戒口
忘掉你
卻怕酸
怎分泌
Versuch'
zu
entsagen,
dich
zu
vergessen,
doch
fürchte
das
Saure
– wie
entsteht
es
nur?
循環的心理如何料理
Wie
mit
diesem
Kreislauf
der
Gefühle
umgehen?
空虛了用甜蜜來護理
Wenn
Leere
da
ist,
pflege
ich
sie
mit
Süße.
偏激了用來淡來治理
Bin
ich
zu
extrem,
behandle
ich's
mit
Schlichtheit.
麻木了
要喝水
沉悶了
要嬉戲
Bin
ich
taub,
brauche
ich
Wasser,
bin
ich
gelangweilt,
will
ich
spielen.
不想理為何回腸蕩氣
Will
nicht
wissen,
warum
es
so
nachwirkt.
身體會順其自然料理
Der
Körper
wird
damit
von
selbst
fertig.
提示我
要滿足
謝絕你
卻過饑
Er
erinnert
mich:
Sei
zufrieden.
Doch
dich
abzulehnen,
lässt
mich
hungern.
我冷熱輕重
來自你
Mein
Warm
und
Kalt,
mein
Leicht
und
Schwer
kommt
von
dir.
我血脈升降全賴你
Mein
Blutdruck
steigt
und
fällt
ganz
nach
dir.
成就了
我氣質
描畫了
我五官
Du
prägst
mein
Wesen,
zeichnest
meine
Züge.
眉頭越看你越似足你
Mein
Blick,
je
mehr
ich
dich
anseh',
ähnelt
immer
mehr
deinem.
我快樂苦澀
來自你
Mein
Glück
und
mein
Leid
kommen
von
dir.
靠放任克制
來調味
Mit
Hingabe
und
Zurückhaltung
schmecke
ich
ab.
戒戒口
忘掉你
卻怕酸
怎分泌
Versuch'
zu
entsagen,
dich
zu
vergessen,
doch
fürchte
das
Saure
– wie
entsteht
es
nur?
循環的心理如何料理
Wie
mit
diesem
Kreislauf
der
Gefühle
umgehen?
我冷熱輕重
來自你
Mein
Warm
und
Kalt,
mein
Leicht
und
Schwer
kommt
von
dir.
我血脈升降全賴你
Mein
Blutdruck
steigt
und
fällt
ganz
nach
dir.
成就了
我氣質
描畫了
我五官
Du
prägst
mein
Wesen,
zeichnest
meine
Züge.
眉頭越看你越似足你
Mein
Blick,
je
mehr
ich
dich
anseh',
ähnelt
immer
mehr
deinem.
我快樂苦澀
來自你
Mein
Glück
und
mein
Leid
kommen
von
dir.
靠放任克制
來調味
Mit
Hingabe
und
Zurückhaltung
schmecke
ich
ab.
戒戒口
忘掉你
卻怕酸
怎分泌
Versuch'
zu
entsagen,
dich
zu
vergessen,
doch
fürchte
das
Saure
– wie
entsteht
es
nur?
循環的心理如何料理
Wie
mit
diesem
Kreislauf
der
Gefühle
umgehen?
我快樂苦澀
來自你
Mein
Glück
und
mein
Leid
kommen
von
dir.
靠放任克制
來調味
Mit
Hingabe
und
Zurückhaltung
schmecke
ich
ab.
戒戒口
忘掉你
卻怕酸
怎分泌
Versuch'
zu
entsagen,
dich
zu
vergessen,
doch
fürchte
das
Saure
– wie
entsteht
es
nur?
循環的心理如何料理
Wie
mit
diesem
Kreislauf
der
Gefühle
umgehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Eric Kwok
Альбом
冬天的故事
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.