楊千嬅 - 笑中有淚 - перевод текста песни на немецкий

笑中有淚 - 楊千嬅перевод на немецкий




笑中有淚
Lachen mit Tränen
要多得自己 更加多謝你
Ich muss mir selbst danken und noch mehr dir
你將我磨成利器
Du hast mich zu einem Werkzeug geschliffen
戀愛路有幸捱不死 競技場上當嬉戲
Die Liebe überlebte zum Glück, die Arena war nur ein Spiel
今天講來彷彿一世紀
Heute klingt es wie ein Jahrhundert her
早已 記不起自己 有否憎恨你
Ich kann mich kaum erinnern, ob ich dich je gehasst habe
至少今天再站起
Zumindest stehe ich heute wieder auf
從前在快樂時以苦調味
Früher mischte ich Bitterkeit in glückliche Zeiten
在過山車裡上天落地 經歷就當福氣
In der Achterbahn von Himmel zu Erde alles Erfahrung, alles Glück
當我無情無恨望過去 還是笑中有淚
Wenn ich ohne Groll zurückblicke, lächele ich doch mit Tränen
抓緊愛侶只靠寬容不靠淚水
Liebe hält man fest mit Nachsicht, nicht mit Weinen
無奈要被你拋棄後 先瞭解我是誰
Doch erst als du mich verlassen hast, verstand ich, wer ich bin
如若那天我大多幾歲
Hätte ich damals nur ein paar Jahre mehr gehabt
這一刻也許 還是一雙好愛侶
Wären wir vielleicht noch immer ein gutes Paar
不錯 過得到自己 便可體諒你
Wenn ich über mich selbst hinwegkomme, kann ich dich verstehen
也許都因我自卑
Vielleicht lag es an meiner Unsicherheit
攜同着壓力陪你趕場地
Mit Druck an deiner Seite durch die Zeit geeilt
渡過了春光再幻想明媚 當日是我逼你
Nach dem Frühling träumte ich von Helligkeit damals drängte ich dich
當我無情無恨望過去 還是笑中有淚
Wenn ich ohne Groll zurückblicke, lächele ich doch mit Tränen
抓緊愛侶只靠寬容不靠淚水
Liebe hält man fest mit Nachsicht, nicht mit Weinen
無奈要被你拋棄後 先瞭解我是誰
Doch erst als du mich verlassen hast, verstand ich, wer ich bin
如若那天我大多幾歲 什麼都去追
Hätte ich damals nur ein paar Jahre mehr gehabt, hätte ich alles ergriffen
明白到無需因你會分手過慮 誰亦可以沒誰
Jetzt weiß ich: Kein Grund, Angst vor Trennung zu haben. Wer braucht schon wen?
離合全為了大家高興
Trennung geschieht für unser beider Glück
到今天也許 還是一雙好愛侶
Heute vielleicht wären wir noch immer ein gutes Paar
如果將來能得到誰 其實多得這過去
Wenn ich je wen finde, verdanke ich es dieser Vergangenheit





Авторы: Lin Xi, Yi Yao Yu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.