楊千嬅 - 给最开心的人 - перевод текста песни на немецкий

给最开心的人 - 楊千嬅перевод на немецкий




给最开心的人
Für den glücklichsten Menschen
穷途末路之时
Wenn ich am Ende meines Weges bin,
我急需的是你声音
brauche ich dringend deine Stimme.
每当天色阴沉
Immer wenn der Himmel trüb ist,
你就像太阳为我暖身
bist du wie die Sonne, die mich wärmt.
对于朋友你的细心
Deine Fürsorge für Freunde
已足够花去半数时间
nimmt schon die Hälfte deiner Zeit in Anspruch.
尚有精神娱乐大家
Hast du noch Energie, alle zu unterhalten,
从没离群
nie fehlst du in der Runde.
情路段段不幸
Unglückliche Episoden auf deinem Liebesweg,
你用办法没有上心
du findest Wege, sie dir nicht zu Herzen zu nehmen.
惯于利用经验
Gewohnt, deine Erfahrung zu nutzen,
叫身边的人勇敢
um den Menschen um dich herum Mut zu machen.
对于情感你很有心
Was Gefühle angeht, bist du sehr einfühlsam,
却未曾听过你埋怨
doch ich habe dich nie klagen gehört.
为了打救旁人幸福
Um das Glück anderer zu retten,
没时间伤心
hast du keine Zeit, traurig zu sein.
感激你最开心的人
Ich danke dir, du glücklichster Mensch,
陪伴着我每个无眠夜深
dass du mich durch jede schlaflose Nacht begleitest.
用你笑声修补我不幸
Mit deinem Lachen reparierst du mein Unglück,
过滤失落重获信心
filterst die Enttäuschung, gibst mir Zuversicht zurück.
只不过谁为你认真
Aber wer sorgt sich wirklich um dich?
习惯了悲哀中救伤的你
Du, der gewohnt ist, andere im Leid zu retten,
没法放开开心的责任
kannst die Verantwortung, fröhlich zu sein, nicht ablegen.
抱着心事无人问壮烈牺牲
Trägst deine Sorgen, niemand fragt, ein heldenhaftes Opfer.
每当落泪之前
Immer bevor die Tränen kommen,
你可找谁听你说话
wen kannst du finden, der dir zuhört?
每当热闹之后
Immer nach dem Trubel,
你最想谁为你留下
wen wünschst du dir am meisten, der für dich bleibt?
记得那天你失了踪
Ich erinnere mich an den Tag, als du verschwunden warst,
我顿时惊觉我未能够
da wurde mir plötzlich klar, dass ich nicht fähig bin,
像你一半有耐性
auch nur halb so geduldig zu sein wie du,
为旁人操心
mich um andere zu sorgen.
多得你最开心的人
Dank dir, du glücklichster Mensch,
陪伴着我每个难熬夜深
dass du mich durch jede schwere Nacht begleitest.
用你笑声粉饰了天地
Mit deinem Lachen schmückst du die Welt,
告别失望重获信心
lässt mich Enttäuschung vergessen, gibst mir Zuversicht zurück.
只不过谁为你着紧
Aber wer sorgt sich wirklich um dich?
习惯了悲哀中救伤的你
Du, der gewohnt ist, andere im Leid zu retten,
没法放开开心的责任
kannst die Verantwortung, fröhlich zu sein, nicht ablegen.
抱着心事无人问壮烈牺牲
Trägst deine Sorgen, niemand fragt, ein heldenhaftes Opfer.
多得你最开心的人
Dank dir, du glücklichster Mensch,
陪伴着我每个难熬夜深
dass du mich durch jede schwere Nacht begleitest.
用你笑声粉饰了天地
Mit deinem Lachen schmückst du die Welt,
告别失望重获信心
lässt mich Enttäuschung vergessen, gibst mir Zuversicht zurück.
只不过谁为你着紧
Aber wer sorgt sich wirklich um dich?
习惯了悲哀中救伤的你
Du, der gewohnt ist, andere im Leid zu retten,
没法放开开心的责任
kannst die Verantwortung, fröhlich zu sein, nicht ablegen.
抱着心事无人问壮烈牺牲
Trägst deine Sorgen, niemand fragt, ein heldenhaftes Opfer.
若你想哭即管放心吧
Wenn du weinen möchtest, dann tu es ruhig,
我不会过问
ich werde nicht nachfragen.
你可尽情在我肩膊哭泣
Du kannst dich an meiner Schulter ausweinen,
做个凡人
sei einfach ein Mensch.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.