楊千嬅 - 自由行 - перевод текста песни на немецкий

自由行 - 楊千嬅перевод на немецкий




自由行
Freiheitsreise
當我在蒙馬特 看遍滿街的馬戲
Als ich in Montmartre die Straßenzirkusse sah,
無端卻漸覺太自由 再也變不出驚喜
Fühlte ich plötzlich zu frei keine Überraschung mehr da.
避了你至少 幾千百公里
Ich floh vor dir, tausend Kilometer weit,
原來為了讓你不要再度被提起
Nur damit dein Name nie mehr in mir erwacht.
遇不到他 怎夠狠 放得開你
Ohne ihn zu treffen, wie könnt’ ich dich loslassen?
願我那尾站 在馬德里
Möge meine letzte Station Madrid sein.
傷心就旅行 盼會遇上安份 在地球盡處共我擁吻
Leid sucht Reisen, hoffend auf Ruhe küss mich am Ende der Welt.
最怕世上遊遍 發覺沒有此人 冰島也沒有避世的小鎮
Doch wenn ich alles durchstreift, find’ ich niemanden selbst Island birgt kein stilles Refugium.
一生在旅行 買票預了雙份 站站停下最後也空等
Ein Leben auf Reisen, zwei Tickets stets bereit Halt um Halt, doch am Ende wartet Leere.
畢竟也自由過 算有幸有不幸
Immerhin war ich frei, Glück und Pech zugleich,
當作四出消遣散心 預備六十六歲初吻
Ein Streifzug zur Zerstreuung mein erster Kuss mit sechsundsechzig.
巴格達 莫斯科 發覺我一早去過
Bagdad, Moskau ich war schon überall,
如果放病假會復元 假已放得這麼多
Wäre Urlaub Heilung, wär’ ich längst gesund.
大概也夠鐘 想想到底我
Es ist Zeit zu fragen: Was will ich wirklich?
沿途扮夠任性 需要坐定下來麼
Spielte ich lange genug das wilde Kind?
負傷出走 荒野中 露宿的我
Verletzt, schlaf ich unter freiem Himmel,
下個聖誕夜 又要怎過
Wie verbringe ich die nächste Weihnacht allein?
傷心就旅行 盼會遇上安份 在地球盡處共我擁吻
Leid sucht Reisen, hoffend auf Ruhe küss mich am Ende der Welt.
最怕世上遊遍 發覺沒有此人 冰島也沒有避世的小鎮
Doch wenn ich alles durchstreift, find’ ich niemanden selbst Island birgt kein stilles Refugium.
一生在旅行 買票預了雙份 站站停下最後也空等
Ein Leben auf Reisen, zwei Tickets stets bereit Halt um Halt, doch am Ende wartet Leere.
畢竟也自由過 算有幸有不幸
Immerhin war ich frei, Glück und Pech zugleich,
當作四出消遣散心 預備六十六歲初吻
Ein Streifzug zur Zerstreuung mein erster Kuss mit sechsundsechzig.
要是我 抱著那 飄泊的心
Wenn ich mein ruheloses Herz halte,
路途上 任誰亦 覺不合襯
Scheint nichts auf diesem Weg zu passen.
難道我走上露台賞燈
Steh’ ich auf dem Balkon, Licht betrachtend,
未察覺原來樓下有人
Unbewusst, dass unten jemand wartet.
傷心就旅行 盼會遇上安份 在地球盡處共我擁吻
Leid sucht Reisen, hoffend auf Ruhe küss mich am Ende der Welt.
最怕世上遊遍 發覺沒有此人 親手破滅最後那天真
Doch wenn ich alles durchstreift, find’ ich niemanden die letzte Naivität zerstört.
一生在旅行 買票預了雙份 站站停下最後也空等
Ein Leben auf Reisen, zwei Tickets stets bereit Halt um Halt, doch am Ende wartet Leere.
今天決定回去 痛快地坐一陣 最愛縱使真的要等
Heut’ kehr’ ich zurück, setz’ mich eine Weile hin,
靜靜坐著亦會走近
Selbst wenn Warten nötig ist du kommst von allein.





Авторы: 黄 偉文, Lei Song De, 黄 偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.