花灑 - 楊千嬅перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為了要博世界讚美便苦惱
害怕永遠也做不到
Um
die
Anerkennung
der
Welt
zu
gewinnen,
quäle
ich
mich,
fürchte,
es
niemals
zu
schaffen
忘掉了偶爾懶理
世界或會更好
Vergesse,
dass
es
manchmal
besser
ist,
die
Welt
einfach
zu
ignorieren
期望有這個與那個長匹布
被踐碎飛舞
Hoffe
auf
dieses
und
jenes
Stück
Stoff,
das
zertreten
und
verweht
wird
盲目了兩眼
也但求要拾到
Blinde
mich
selbst
und
versuche
trotzdem,
es
aufzuheben
何必要做奴隸
無須要為失去了的執迷
Warum
ein
Sklave
sein?
Verliere
dich
nicht
in
dem,
was
du
verloren
hast
人流量或會像四季
做人做過世
漫長年月有路軌
Menschenströme
kommen
und
gehen
wie
die
Jahreszeiten,
das
Leben
geht
weiter,
es
hat
seinen
Lauf
人總想擁有東西
要是代價高
愈令心中牽繫
Menschen
wollen
immer
besitzen,
doch
je
höher
der
Preis,
desto
stärker
die
Bindung
擔憂要是無謂
拿花灑洗禮
Wenn
Sorgen
sinnlos
sind,
lass
sie
unter
der
Dusche
wegspülen
啦啦
啦啦啦
啦啦啦
Lala
lalala
lalala
啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦
Lala
lalala
lalalala
為了要與某某愛上便希冀
為了挫折過便緊記
Um
jemanden
zu
lieben,
setze
ich
Hoffnungen,
wegen
Rückschlägen
werde
ich
vorsichtig
全為貢獻過要有報答
便有對比
哈
Alles,
was
ich
gebe,
erwarte
ich
zurück,
was
für
ein
Vergleich,
ha
全為看中過發覺看錯便生氣
甚麼叫天理
Wütend,
wenn
ich
merke,
dass
ich
mich
in
jemandem
getäuscht
habe,
was
ist
dann
Gerechtigkeit?
忘掉奮鬥過
要隨緣
信命理
Vergesse
den
Kampf
und
vertraue
dem
Schicksal
何必要做奴隸
無須要為失去了的執迷
Warum
ein
Sklave
sein?
Verliere
dich
nicht
in
dem,
was
du
verloren
hast
人流量或會像四季
做人做過世
漫長年月有路軌
Menschenströme
kommen
und
gehen
wie
die
Jahreszeiten,
das
Leben
geht
weiter,
es
hat
seinen
Lauf
人總想擁有東西
要是代價高
愈令心中牽繫
Menschen
wollen
immer
besitzen,
doch
je
höher
der
Preis,
desto
stärker
die
Bindung
擔憂要是無謂
拿花灑洗禮
Wenn
Sorgen
sinnlos
sind,
lass
sie
unter
der
Dusche
wegspülen
啦啦
啦啦啦
啦啦啦
Lala
lalala
lalala
啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦
哦
Lala
lalala
lalalala
oh
梳化自在自載齊齊坐
Sofas
laden
zum
Entspannen
ein,
setz
dich
zu
mir
拿去他都總可去站去跑
Nimm
es,
er
kann
gehen,
stehen
oder
rennen
無謂靠甚麼
Braucht
keine
Stütze
何不將一切拋低
志願大過天
亦像世上螻蟻
Warum
nicht
alles
loslassen?
Träume
größer
als
der
Himmel,
doch
winzig
wie
Ameisen
星星永未流逝
如只可感歎它美麗
Sterne
vergehen
nie,
man
kann
nur
ihre
Schönheit
bewundern
得到也是無謂
負擔高過
天際
Selbst
wenn
du
es
erreichst,
ist
es
bedeutungslos,
eine
Last
höher
als
der
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivana Wong
Альбом
囍愛
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.