楊千嬅 - 花灑 - перевод текста песни на немецкий

花灑 - 楊千嬅перевод на немецкий




花灑
Dusche
為了要博世界讚美便苦惱 害怕永遠也做不到
Um die Anerkennung der Welt zu gewinnen, quäle ich mich, fürchte, es niemals zu schaffen
忘掉了偶爾懶理 世界或會更好
Vergesse, dass es manchmal besser ist, die Welt einfach zu ignorieren
期望有這個與那個長匹布 被踐碎飛舞
Hoffe auf dieses und jenes Stück Stoff, das zertreten und verweht wird
盲目了兩眼 也但求要拾到
Blinde mich selbst und versuche trotzdem, es aufzuheben
何必要做奴隸 無須要為失去了的執迷
Warum ein Sklave sein? Verliere dich nicht in dem, was du verloren hast
人流量或會像四季 做人做過世 漫長年月有路軌
Menschenströme kommen und gehen wie die Jahreszeiten, das Leben geht weiter, es hat seinen Lauf
人總想擁有東西 要是代價高 愈令心中牽繫
Menschen wollen immer besitzen, doch je höher der Preis, desto stärker die Bindung
擔憂要是無謂 拿花灑洗禮
Wenn Sorgen sinnlos sind, lass sie unter der Dusche wegspülen
啦啦啦 啦啦啦
Lalala lalala
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Lala lalala lalala
啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
Lala lalala lalalala
為了要與某某愛上便希冀 為了挫折過便緊記
Um jemanden zu lieben, setze ich Hoffnungen, wegen Rückschlägen werde ich vorsichtig
全為貢獻過要有報答 便有對比
Alles, was ich gebe, erwarte ich zurück, was für ein Vergleich, ha
全為看中過發覺看錯便生氣 甚麼叫天理
Wütend, wenn ich merke, dass ich mich in jemandem getäuscht habe, was ist dann Gerechtigkeit?
忘掉奮鬥過 要隨緣 信命理
Vergesse den Kampf und vertraue dem Schicksal
何必要做奴隸 無須要為失去了的執迷
Warum ein Sklave sein? Verliere dich nicht in dem, was du verloren hast
人流量或會像四季 做人做過世 漫長年月有路軌
Menschenströme kommen und gehen wie die Jahreszeiten, das Leben geht weiter, es hat seinen Lauf
人總想擁有東西 要是代價高 愈令心中牽繫
Menschen wollen immer besitzen, doch je höher der Preis, desto stärker die Bindung
擔憂要是無謂 拿花灑洗禮
Wenn Sorgen sinnlos sind, lass sie unter der Dusche wegspülen
啦啦啦 啦啦啦
Lalala lalala
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Lala lalala lalala
啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
Lala lalala lalalala oh
啦啦啦 啦啦啦
Lalala lalala
梳化自在自載齊齊坐
Sofas laden zum Entspannen ein, setz dich zu mir
拿去他都總可去站去跑
Nimm es, er kann gehen, stehen oder rennen
無謂靠甚麼
Braucht keine Stütze
何不將一切拋低 志願大過天 亦像世上螻蟻
Warum nicht alles loslassen? Träume größer als der Himmel, doch winzig wie Ameisen
星星永未流逝 如只可感歎它美麗
Sterne vergehen nie, man kann nur ihre Schönheit bewundern
得到也是無謂 負擔高過 天際
Selbst wenn du es erreichst, ist es bedeutungslos, eine Last höher als der Himmel





Авторы: Ivana Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.