Текст и перевод песни 楊千嬅 - 親
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為何因太在乎
愛埋藏心內
Why
do
I
hide
my
love
because
I
care
too
much?
為何有苦不訴
問候然後發呆
Why
do
I
only
greet
you,
then
stare
blankly,
when
I'm
hurting?
感激她未及報答的愛
I'm
so
grateful
for
her
love
that
I
haven't
had
a
chance
to
repay.
抱歉往日為了幸福差點倒下來
I'm
sorry
that
I
almost
collapsed
because
of
my
pursuit
of
happiness.
忘掉冷了記得加衫比說愛我更加可愛
I've
forgotten
to
put
on
a
jacket,
but
it's
more
precious
to
me
than
you
telling
me
you
love
me.
為何知己可講破悠長天地
Why
can
I
talk
my
heart
out
with
my
confidant?
為何恃寵生放任
比老友更少一起
Why
do
I
take
advantage
of
him,
making
him
less
of
a
friend
than
before?
感激他用耐性去講理
I'm
grateful
for
his
patient
reasoning.
抱歉會為了我過於擔心才受氣
I'm
sorry
that
he
gets
angry
because
he's
always
worrying
about
me.
仍懵懂的你
願銘記
To
you,
who
are
still
naive,
I
hope
you'll
remember,
就算你如何像我
別要再犯那些錯
Even
if
you're
just
like
me,
don't
make
the
same
mistakes.
如像他們曾為融化我
便要承受過太多
If
I've
melted
others'
hearts
like
they
did
mine,
I
must
have
suffered
too
much.
能親過親切朋友
夜半講心事
I
can
be
closer
than
my
friends,
talking
to
you
at
night.
還親暱得似情侶
偶爾親多幾次
We're
also
intimate
like
lovers,
occasionally
kissing
a
few
more
times.
無論有幾似大個人
親的仍然像孩子
No
matter
how
mature
we
seem,
we're
still
like
children
when
we're
close.
需要便抱一下不怕
不好意思
Don't
be
shy,
just
give
me
a
hug
when
you
need
one.
來年當失戀的你尋求幫助
When
you're
heartbroken
next
year
and
need
help,
何妨似死黨那樣
聽我吃過的苦果
Why
not
listen
to
my
experience
like
a
close
friend?
只因希望令你更好過
All
I
want
is
for
you
to
be
better
off.
抱歉我亦變得像她囉唆原諒我
I'm
sorry,
I've
become
like
her
and
naggy,
please
forgive
me.
你想怎麼愛
便教我
Teach
me
how
you
want
to
be
loved.
就算你如何像我
別要再犯那些錯
Even
if
you're
just
like
me,
don't
make
the
same
mistakes.
如像他們曾為融化我
令我更倔強彷彿親得更疏
If
I've
melted
others'
hearts
like
they
did
mine,
it's
made
me
more
stubborn
and
distant.
能親過親切朋友
夜半講心事
I
can
be
closer
than
my
friends,
talking
to
you
at
night.
還親暱得似情侶
偶爾親多幾次
We're
also
intimate
like
lovers,
occasionally
kissing
a
few
more
times.
無論見識魄力過人
親的仍然像孩子
No
matter
how
wise
and
powerful
we
seem,
we're
still
like
children
when
we're
close.
你很想詐嬌
當然可以
Of
course
you
can
act
spoiled,
I'm
fine
with
it.
能親過親切朋友
為我選新衣
I
can
be
closer
than
my
friends
and
help
you
pick
out
new
clothes.
還親暱得似情侶
鬥氣都因鍾意
We're
also
intimate
like
lovers,
our
fights
are
out
of
love.
無論有幾似大個人
親的仍然像孩子
No
matter
how
mature
we
seem,
we're
still
like
children
when
we're
close.
需要便抱一下不怕
不好意思
Don't
be
shy,
just
give
me
a
hug
when
you
need
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jone chui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.