Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就算只談一場感情
除外都是一時虛榮
Selbst
wenn
es
nur
eine
Liebe
ist,
alles
andere
ist
bloß
Eitelkeit
不等於在蜜月套房遊玩過
就可自入自出仙境
Nur
weil
wir
im
Honeymoon-Suite
spielten,
heißt
das
nicht,
ich
kann
frei
ins
Paradies
情願獲得你的尊敬
承受太高傲的罪名
Lieber
deinen
Respekt
gewinnen,
als
die
Schuld
des
Stolzes
tragen
擠得進你臂彎
如情懷漸冷
未算孤苦也伶仃
In
deinen
Armen
zu
sein,
doch
wenn
die
Zuneigung
kalt
wird,
bin
ich
nicht
ganz
allein
明知愛
這種男孩子
Ich
weiß,
einen
Jungen
wie
dich
zu
lieben
也許只能如此
但我會成為你最牽掛的一個女子
vielleicht
bleibt
nur
das,
doch
ich
werde
die
Frau
sein,
die
du
am
meisten
vermisst
朝朝暮暮讓你猜想如何馴服我
Jeden
Tag
rätselst
du,
wie
du
mich
zähmen
kannst
若果親手抱住
或者不必如此
Wenn
du
mich
wirklich
umarmst,
wäre
es
vielleicht
anders
許多旁人說我不太明瞭男孩子
Viele
sagen,
ich
verstehe
Jungen
nicht
不受命令就是一種最壞名字
Ungehorsam
ist
der
schlimmste
Ruf
笑我這個毫無辦法管束的野孩子
Sie
lachen
über
mich,
dieses
wildes
Kind,
das
man
nicht
bändigen
kann
連沒有幸福都不介意
Nicht
mal
ohne
Glück
stört
es
mich
若我依然堅持忠誠
難道你又適合安定
Wenn
ich
treu
bleibe,
bist
du
dann
wirklich
der
Richtige
für
Beständigkeit?
真可惜
說要吻我的還未吻
自己就夢中甦醒
So
schade,
der
versprochene
Kuss
kam
nie,
nur
ein
Traum,
der
zerplatzte
離場是否有點失敬
還是更轟烈的劇情
Ist
Gehen
respektlos?
Oder
braucht
es
mehr
Drama?
必需有這結果
才能懷念我
讓我於荒野馳騁
Nur
so
wirst
du
an
mich
denken,
wenn
ich
durch
die
Wildnis
jage
明知愛
這種男孩子
Ich
weiß,
einen
Jungen
wie
dich
zu
lieben
也許只能如此
但我會成為你最牽掛的一個女子
vielleicht
bleibt
nur
das,
doch
ich
werde
die
Frau
sein,
die
du
am
meisten
vermisst
朝朝暮暮讓你猜想如何馴服我
Jeden
Tag
rätselst
du,
wie
du
mich
zähmen
kannst
若果親手抱住
或者不必如此
Wenn
du
mich
wirklich
umarmst,
wäre
es
vielleicht
anders
許多旁人說我不太明瞭男孩子
Viele
sagen,
ich
verstehe
Jungen
nicht
不受命令就是一種最壞名字
Ungehorsam
ist
der
schlimmste
Ruf
我也笑我原來是個天生的野孩子
Ich
lache
selbst
– ein
wildes
Kind
von
Natur
aus
連沒有幸福都不介意
Nicht
mal
ohne
Glück
stört
es
mich
明知愛
這種男孩子
Ich
weiß,
einen
Jungen
wie
dich
zu
lieben
也許只能如此
但我會成為你最牽掛的一個女子
vielleicht
bleibt
nur
das,
doch
ich
werde
die
Frau
sein,
die
du
am
meisten
vermisst
朝朝暮暮讓你猜想如何馴服我
Jeden
Tag
rätselst
du,
wie
du
mich
zähmen
kannst
若果親手抱住
或者不必如此
Wenn
du
mich
wirklich
umarmst,
wäre
es
vielleicht
anders
許多旁人說我不太明瞭男孩子
Viele
sagen,
ich
verstehe
Jungen
nicht
不受命令就是一種最壞名字
Ungehorsam
ist
der
schlimmste
Ruf
我也笑我原來是個天生的野孩子
Ich
lache
selbst
– ein
wildes
Kind
von
Natur
aus
連沒有幸福都不介意
Nicht
mal
ohne
Glück
stört
es
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Wyman Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.