楊千嬅 - 金丝雀 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 金丝雀




玫瑰花瓣温水浸完浴 女仆来收甲
После того, как лепестки роз замочат в теплой воде, горничная соберет гвозди.
然后依偎窗边膊个mask 写周刊专栏
Затем прижмитесь к окну с маской и пишите еженедельную колонку
戴满双手的巨钻七卡 闪得太璀璨
Семь карт с гигантскими бубнами, полными рук, сияют слишком ярко
映照堂皇巨宅里面藏著我 毛金皮肤白闲时整西饼参与慈善 再钻研书法
Отражая величественный особняк, в нем спрятаны мои золотые волосы и белая кожа. В свободное время я пеку торты, участвую в благотворительности, а затем изучаю каллиграфию.
怀内斑点狗双双陪伴 去望场弥撒
Оба далматинца на руках сопровождают их на мессу
香榭丽大道上逛商店乐而忘返
Делать покупки в магазинах на Елисейских полях и забыть вернуться
港铁内 扎醒来 顿时好梦消散无奈我未入运做金丝雀
"Неза проснулась, и внезапно хороший сон рассеялся, но я вошла в груз не для того, чтобы быть канарейкой.
偷得三分钟假设想像
Украсть три минуты, представь себе
无聊下午 钢筋森林内唯有静静地延续妄想谁又会羡慕妒忌金丝雀
Днем от скуки лес может продолжаться только тихо. Кто будет завидовать и завидовать канарейке?
娇生惯养天天没惆怅
Избалованный, без меланхолии каждый день.
贵气逼人 能否就此被景仰
Можно ли восхищаться вами за то, что вы такие дорогие?
谁也奢想把工作停下 去喝下午茶
Никто не хочет прерывать работу ради послеобеденного чая
如幸福得可荒废潜力 却令人害怕
Если вы счастливы, вы можете растратить свой потенциал впустую, но это пугает.
不过自问事实有想过活在童话
Но спросите себя честно, хотели ли вы когда-нибудь жить в сказке?
倘美艳到不能 何妨宫内高挂无奈我未入运做金丝雀
Если она слишком красива, чтобы быть красивой, почему бы не повесить ее высоко во дворце, но мне не повезло быть канарейкой?
偷得三分钟假设想像
Украсть три минуты, представь себе
长年被困 避世天堂内寻到著落就埋没理想
Я был заперт в убежище в течение многих лет, и когда я нахожу пристанище, я хороню свои идеалы.
原谅我羡慕妒忌金丝雀
Прости меня за то, что я ревную тебя к канарейке
娇生惯养天天没惆怅
Избалованный, без меланхолии каждый день.
发个好梦 未等如出卖色相
Приятных снов, не ждите, чтобы предать свой оттенок.
等我又闭起双目 让思潮一直高涨
Подожди, пока я снова закрою глаза и позволю приливу мыслей продолжать нарастать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.