楊千嬅 - 閃靈 - Live - перевод текста песни на немецкий

閃靈 - Live - 楊千嬅перевод на немецкий




閃靈 - Live
Der Geist - Live
黑暗中 我再見這經典傑作
In der Dunkelheit sehe ich dieses Meisterwerk wieder
看著那 可笑的臉飛過大銀幕
Beobachte das lächerliche Gesicht über die Leinwand fliegen
突然懷念你 為可連外星人
Plötzlich vermisse ich dich warum haben selbst Außerirdische
也有你附身的感覺
Dieses Gefühl, als ob du sie besessen hättest?
紅恤衫的魔影 藍天空的風景
Die Dämonen im roten T-Shirt, die Landschaft des blauen Himmels
所有主角逼我在填命
Alle Charaktere zwingen mich, mein Schicksal zu akzeptieren
怎麼你陰森的一雙眼凝望我
Wie kannst du mich mit deinen unheimlichen Augen anstarren?
我只好蒙著眼睛
Ich muss mir die Augen verdecken
如今 我失去做女友資格
Jetzt habe ich den Status als Freundin verloren
無法 獨個兒看不速之客
Kann nicht allein diesen ungebetenen Gast ertragen
唯恐 我側邊有人微笑
Ich fürchte, wenn jemand neben mir lächelt
教我何以獨自活到五更
Wie soll ich allein bis zum Morgengrauen überleben?
曾經 每一晚受過你驚嚇
Früher wurde ich jede Nacht von dir erschreckt
害怕 漸變成你家中稀客
Die Angst wurde allmählich zu einem seltenen Gast in deinem Zuhause
風聲之中聽候你的風鈴
Im Wind lausche ich deinem Windspiel
看著你就如 看透我的慘淡
Dich anzuschauen, ist wie mein Elend zu durchschauen
我又哪敢睜開眼 懷疑所有戲院椅背後
Wie könnte ich es wagen, die Augen zu öffnen, zu zweifeln, ob hinter den Kinosesseln
誰抱著你欣賞這齣戲殭屍般作法
Jemand dich hält und dieses Zombie-Ritual bewundert
黑暗中 我再見幾多宗罪惡
In der Dunkelheit sehe ich so viele Sünden
看著我 心愛的女主角被奚落
Beobachte, wie meine Lieblingsheldin gedemütigt wird
劇情然後會 為何男主角
Die Handlung entwickelt sich warum hat der männliche Held
如邪靈附身的感覺
Dieses Gefühl, als ob er von einem Dämon besessen wäre?
紅恤衫的魔影 藍天空的風景
Die Dämonen im roten T-Shirt, die Landschaft des blauen Himmels
所有主角逼我在填命
Alle Charaktere zwingen mich, mein Schicksal zu akzeptieren
怎麼你陰森的一雙眼凝望我
Wie kannst du mich mit deinen unheimlichen Augen anstarren?
我只好蒙著眼睛
Ich muss mir die Augen verdecken
如今 我失去做女友資格
Jetzt habe ich den Status als Freundin verloren
無法獨個兒看不速之客
Kann nicht allein diesen ungebetenen Gast ertragen
唯恐 我側邊有人微笑
Ich fürchte, wenn jemand neben mir lächelt
教我何以獨自活到五更
Wie soll ich allein bis zum Morgengrauen überleben?
曾經 每一晚受過你驚嚇
Früher wurde ich jede Nacht von dir erschreckt
害怕 漸變成你家中稀客
Die Angst wurde allmählich zu einem seltenen Gast in deinem Zuhause
風聲之中聽候你的風鈴
Im Wind lausche ich deinem Windspiel
看著你就如 看透我的慘淡
Dich anzuschauen, ist wie mein Elend zu durchschauen
我又哪敢睜開眼 懷疑所有戲院椅背後
Wie könnte ich es wagen, die Augen zu öffnen, zu zweifeln, ob hinter den Kinosesseln
誰抱著你欣賞這好戲我怎麼解答
Jemand dich hält und dieses Spektakel bewundert wie soll ich es erklären?
男生的雙眼都發光 我已經不敢看
Die Augen der Jungs leuchten alle ich wage nicht hinzusehen
不記得 你最愛看的希治閣
Erinnere mich nicht, an Hitchcock, den du so liebtest
有沒有 真正給我驚嚇或娛樂
Ob er mir wirklich Angst gemacht oder unterhalten hat
突然明白你 原來如外星人
Plötzlich verstehe ich du bist wie ein Außerirdischer
能再會唯有於天國
Wir können uns nur im Himmel wiedersehen





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.