Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閉目入神
Closing My Eyes and Getting Lost
閉目入神
片段在搖晃
Closing
my
eyes
and
getting
lost,
the
fragments
are
swaying
白被單蓋過了絕望
浸染著曙光
White
sheets
cover
despair,
soaked
in
the
light
of
dawn
過份著迷
我站在何方
Too
obsessed,
where
do
I
stand?
願抱緊你再次滴汗
身心再次安躺
I
want
to
hold
you
close,
sweat
again,
and
let
our
minds
and
bodies
be
at
ease.
曾望見世界遍佈了花園
I
once
saw
the
world
covered
in
gardens,
照耀天上溫暖
再美
最後也終極耗損
The
warmth
shining
in
the
heavens,
no
matter
how
beautiful,
will
eventually
run
out.
如定了季節
幻變早有命數
Like
the
changing
seasons,
the
fate
was
set
long
ago,
無謂繼續
憑著記錄
It's
useless
to
persist,
holding
onto
the
memories,
沉著痛與你再度接觸
Calmly,
I
endure
the
pain
and
touch
you
again.
Your
love
forever
Your
love
forever
閉上眼
看過天空
閉上眼
再次追蹤
Closing
my
eyes,
I
see
the
sky,
closing
my
eyes,
I
follow
again,
追逐著身軀失了蹤
Chasing
after
the
body
that
has
disappeared.
怕過去痛快消失
描繪當天氣質
I'm
afraid
the
past
will
disappear
quickly,
depicting
the
temperament
of
that
day,
難道記憶消失也值得
Is
it
worth
it
even
if
the
memories
fade?
Your
love
forever
Your
love
forever
閉上眼
看你消失
背向你
有我哭泣
Closing
my
eyes,
I
see
you
disappearing,
turning
my
back
on
you,
I
cry.
倚傍著窗簾的瞬間
Leaning
against
the
curtains
for
a
moment,
乍看世界已消失
描繪不出過失
I
suddenly
see
the
world
has
vanished,
unable
to
depict
the
mistakes.
沉在記憶中卻剩得我
I'm
lost
in
memories,
yet
I
remain.
閉上眼
看過天空
閉上眼
再次追蹤
Closing
my
eyes,
I
see
the
sky,
closing
my
eyes,
I
follow
again,
追逐著身軀失了蹤
Chasing
after
the
body
that
has
disappeared.
乍看世界已消失
重描繪當天氣質
The
world
suddenly
vanished,
I
repaint
the
temperament
of
that
day,
沉重過哭泣也值得
Even
if
it's
heavier
than
tears,
it's
worth
it.
憑著記憶跟你熱吻
With
memories,
I
kiss
you
passionately.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Hirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.