Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
集體回憶
Kollektive Erinnerungen
你說你記得住門牌
Du
sagst,
du
erinnerst
dich
an
die
Hausnummer
無奈旅館結業剩餘花街
Doch
das
Hotel
ist
geschlossen,
nur
die
Blumenstraße
bleibt
這傷感我了解
Diesen
Schmerz
verstehe
ich
我說我也一樣在捱
Ich
sage,
ich
kämpfe
auch
gerade
人總要長大
Man
muss
erwachsen
werden
消失的便當
Das
verschwundene
Essen
難道會回到星街
Wird
wohl
nicht
zur
Sternenstraße
zurückkehren
紀念沿路鋪展都變名勝
Erinnerungen
werden
zu
Sehenswürdigkeiten
原來悼念竟倚賴眼睛
Trauer
hängt
plötzlich
von
den
Augen
ab
碼頭難讓我渡過彼岸旅程
Die
Fähre
bringt
mich
nicht
ans
andere
Ufer
然而無限人做見證
拆卸了的心境
Doch
unzählige
Zeugen
sehen,
wie
mein
Herz
zerfällt
為何還在看海
不看開
Warum
starrst
du
noch
aufs
Meer,
statt
loszulassen?
眼淚無憑無據
只得感慨
Tränen
ohne
Grund,
nur
noch
Seufzen
我們同渡滄海
看著時代不再
Wir
durchquerten
zusammen
die
See,
sahen
die
Zeit
vergehen
前塵全被覆蓋
還靠記憶戀愛
應悔改
Die
Vergangenheit
ist
begraben,
doch
wir
lieben
durch
Erinnerung
– das
sollte
sich
ändern
你我也要感謝未來
人早已不在
Wir
sollten
der
Zukunft
danken,
die
Menschen
sind
längst
fort
輕舟怎承載
陪著你浮過苦海
Wie
soll
ein
kleines
Boot
dich
durch
das
Leid
tragen?
掛念何用依戀古老名勝
Wozu
an
alten
Sehenswürdigkeiten
hängen?
情人面目早超越眼睛
Das
Antlitz
des
Geliebten
geht
über
die
Augen
hinaus
碼頭存在也沒法可再造旅程
Selbst
wenn
der
Hafen
noch
steht,
kehrt
die
Reise
nicht
zurück
隨時代巨輪在壓碎
過氣了的陰影
Der
Zeitstrom
zermalmt
die
Schatten
der
Vergangenheit
為何還在看海
不看開
Warum
starrst
du
noch
aufs
Meer,
statt
loszulassen?
眼淚無憑無據
只得感慨
Tränen
ohne
Grund,
nur
noch
Seufzen
我們同渡滄海
看著時代不再
Wir
durchquerten
zusammen
die
See,
sahen
die
Zeit
vergehen
前塵全被覆蓋
何以固執不改
Die
Vergangenheit
ist
begraben,
warum
so
stur
bleiben?
為何還在看海
不放開
Warum
starrst
du
noch
aufs
Meer
und
lässt
nicht
los?
眼淚無憑無據
都只能感慨
Tränen
ohne
Grund,
nur
noch
Seufzen
繁榮隨頑石化開
不堪往事連載
Der
Wohlstand
zerfällt
wie
Stein,
die
Vergangenheit
lastet
schwer
難道靠泥濘
懷念你漫長舊愛
Willst
du
wirklich
im
Schlamm
nach
alter
Liebe
suchen?
為何還在看海
不看開
Warum
starrst
du
noch
aufs
Meer,
statt
loszulassen?
眼淚無憑無據
只得感慨
Tränen
ohne
Grund,
nur
noch
Seufzen
我們同渡滄海
看著時代不再
Wir
durchquerten
zusammen
die
See,
sahen
die
Zeit
vergehen
前塵全被覆蓋
何以固執不改
Die
Vergangenheit
ist
begraben,
warum
so
stur
bleiben?
沙礫早已掩蓋
舊時代
Sand
hat
längst
die
alte
Zeit
begraben
往事如何連載
他音容不再
Wie
soll
die
Geschichte
weitergehen?
Seine
Stimme
ist
fort
紅塵如蓮葉散開
Die
Welt
wie
Lotusblätter
zerfällt
始終有人憐愛
Doch
jemand
wird
immer
lieben
誰獨處泥濘
Wer
bleibt
allein
im
Schlamm?
頑劣到沒人願愛
So
störrisch,
dass
niemand
ihn
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳台證
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.