Текст и перевод песни 楊千嬅 - 集體回憶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
集體回憶
Коллективные воспоминания
你說你記得住門牌
Ты
говоришь,
что
помнишь
номер
дома,
無奈旅館結業剩餘花街
Но
гостиница
закрылась,
осталась
лишь
улица
цветов.
這傷感我了解
Эту
грусть
я
понимаю.
我說我也一樣在捱
Я
говорю,
что
тоже
держусь,
人總要長大
Люди
должны
взрослеть.
消失的便當
Исчезнувший
магазинчик
с
ланчами
難道會回到星街
Разве
вернется
на
улицу
Звезд?
紀念沿路鋪展都變名勝
Воспоминания,
растянувшиеся
вдоль
дороги,
стали
достопримечательностями,
原來悼念竟倚賴眼睛
Оказывается,
скорбь
теперь
зависит
от
зрения.
碼頭難讓我渡過彼岸旅程
Причал
не
может
переправить
меня
на
тот
берег,
然而無限人做見證
拆卸了的心境
Но
бесчисленное
множество
людей
свидетельствует
о
разрушенном
состоянии
души.
為何還在看海
不看開
Почему
я
все
еще
смотрю
на
море,
а
не
отпускаю
прошлое?
眼淚無憑無據
只得感慨
Слезы
бездоказательны,
лишь
печаль
остается.
我們同渡滄海
看著時代不再
Мы
вместе
переплыли
море,
наблюдая,
как
уходит
эпоха,
前塵全被覆蓋
還靠記憶戀愛
應悔改
Прошлое
полностью
покрыто
пеленой,
я
все
еще
люблю
тебя
по
памяти,
должна
измениться.
你我也要感謝未來
人早已不在
Мы
оба
должны
быть
благодарны
будущему,
тебя
уже
давно
нет
рядом.
輕舟怎承載
陪著你浮過苦海
Как
хрупкая
лодка
может
выдержать,
плывя
со
мной
по
морю
страданий?
掛念何用依戀古老名勝
Какой
смысл
тосковать
по
старым
достопримечательностям,
情人面目早超越眼睛
Лицо
любимого
давно
затмило
все,
что
видят
глаза.
碼頭存在也沒法可再造旅程
Даже
если
причал
существует,
он
не
может
воссоздать
наше
путешествие.
隨時代巨輪在壓碎
過氣了的陰影
Колесо
времени
все
сокрушает,
стирая
устаревшие
тени.
為何還在看海
不看開
Почему
я
все
еще
смотрю
на
море,
а
не
отпускаю
прошлое?
眼淚無憑無據
只得感慨
Слезы
бездоказательны,
лишь
печаль
остается.
我們同渡滄海
看著時代不再
Мы
вместе
переплыли
море,
наблюдая,
как
уходит
эпоха,
前塵全被覆蓋
何以固執不改
Прошлое
полностью
покрыто
пеленой,
почему
я
так
упрямо
не
меняюсь?
為何還在看海
不放開
Почему
я
все
еще
смотрю
на
море,
не
отпуская?
眼淚無憑無據
都只能感慨
Слезы
бездоказательны,
остается
лишь
печаль.
繁榮隨頑石化開
不堪往事連載
Процветание
обращается
в
камень,
не
в
силах
выдержать
груз
прошлого,
難道靠泥濘
懷念你漫長舊愛
Неужели
я
должна
погрязнуть
в
этой
трясине,
тоскуя
по
нашей
долгой
любви?
為何還在看海
不看開
Почему
я
все
еще
смотрю
на
море,
а
не
отпускаю
прошлое?
眼淚無憑無據
只得感慨
Слезы
бездоказательны,
лишь
печаль
остается.
我們同渡滄海
看著時代不再
Мы
вместе
переплыли
море,
наблюдая,
как
уходит
эпоха,
前塵全被覆蓋
何以固執不改
Прошлое
полностью
покрыто
пеленой,
почему
я
так
упрямо
не
меняюсь?
沙礫早已掩蓋
舊時代
Песок
уже
давно
скрыл
старые
времена,
往事如何連載
他音容不再
Как
продолжить
историю,
если
тебя
больше
нет,
紅塵如蓮葉散開
Мирская
суета
рассеивается,
как
листья
лотоса,
始終有人憐愛
Всегда
найдется
кто-то,
кто
будет
любить,
誰獨處泥濘
Кто
останется
один
в
грязи,
頑劣到沒人願愛
Настолько
упрямый,
что
никто
не
захочет
любить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳台證
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.