楊千嬅 - 音樂盒 - перевод текста песни на немецкий

音樂盒 - 楊千嬅перевод на немецкий




音樂盒
Spieldose
殘紅 隨浮雲漏低了夕照
Verblasstes Rot, Wolken verstecken die Abendsonne
情人 為何渡不過雀橋
Warum, mein Liebster, kannst du die Elsterbrücke nicht überqueren?
蝴蝶 隨流光飛走了
Schmetterlinge fliegen mit dem fließenden Licht davon
遺下這一曲隔世慰寂寥
Hinterlassen dies Lied, um die Einsamkeit zu trösten
情侶 隨旋律在轉動
Liebespaare drehen sich zur Melodie
氣氛 彷彿回到舞會
Die Stimmung ist, als wären wir auf einem Ball
圓舞 陪情人在幽會
Walzer begleitet das heimliche Treffen
轉眼 為相戀去碰杯
Im Nu stoßen wir die Gläser an für die Liebe
母親相信當記得 這音樂盒
Mutter sagt, sie erinnert sich noch an diese Spieldose
一九五五或五四的信物
Ein Andenken aus den Jahren 1955 oder 54
初戀哪日流失 她可會認得
Wann sie ihre erste Liebe verlor, würde sie es noch erkennen?
她竟笑說是永遠秘密
Sie lächelte nur und nannte es ein ewiges Geheimnis
惆悵舊歡如夢 隨那老歌流動
Wehmut der vergangenen Freude, wie ein Traum, fließt mit dem alten Lied
誰信 母親都試過心痛
Wer glaubt, dass auch Mutter einst Herzschmerz kannte
任那位他追憶裡失蹤
Während jener Er in Erinnerungen verschwindet
難怪幸福如夢 隨那佈景流動
Kein Wunder, dass Glück wie ein Traum ist, gleitet mit der Kulisse dahin
人客要走不到你不送
Gäste gehen, du begleitest sie nicht
最苦的歌聽多快輕鬆
Das traurigste Lied wird leichter, hört man es oft
最初怎相信
Wie konnte ich das anfangs glauben
情侶 年年月月轉動
Liebespaare drehen sich Jahr für Jahr
每一粒音符我也懂
Jede Note verstehe ich
而我原來還被感動
Und doch bin ich noch immer gerührt
竟有淚光閃過眼中
Tränen blitzen in meinen Augen
母親苦笑著拿出這音樂盒
Mutter lächelt bitter und holt die Spieldose hervor
將恩怨愛恨當作身外物
Betrachtet Liebe und Groll als nichts Persönliches
即使信物流失 她心裡認得
Auch wenn das Andenken verloren geht, erkennt ihr Herz es
交給我當做聖誕禮物
Sie gibt es mir als Weihnachtsgeschenk
惆悵舊歡如夢 隨那老歌流動
Wehmut der vergangenen Freude, wie ein Traum, fließt mit dem alten Lied
誰信 母親都試過心痛
Wer glaubt, dass auch Mutter einst Herzschmerz kannte
任那位他追憶裡失蹤
Während jener Er in Erinnerungen verschwindet
難怪幸福如夢 隨那佈景流動
Kein Wunder, dass Glück wie ein Traum ist, gleitet mit der Kulisse dahin
時間 若無其事令往事 慢慢化成配樂
Die Zeit verwandelt Gleichgültig die Vergangenheit in Begleitmusik
誰在迎送
Wer verabschiedet sich?
惆悵舊歡如夢 無數舞會流動
Wehmut der vergangenen Freude, wie ein Traum, unzählige Bälle ziehen vorbei
全靠母親比我更英勇
Nur weil Mutter tapferer war als ich
至可跟爸爸恩愛相擁
Kann sie nun Vater in den Armen halten
難怪幸運如夢 隨那佈景流動
Kein Wunder, dass Glück wie ein Traum ist, gleitet mit der Kulisse dahin
時間 若無其事令往事慢慢化成配樂
Die Zeit verwandelt Gleichgültig die Vergangenheit in Begleitmusik
誰在迎送
Wer verabschiedet sich?
殘紅 隨浮雲漏低了夕照
Verblasstes Rot, Wolken verstecken die Abendsonne
情人 為何渡不過雀橋
Warum, mein Liebster, kannst du die Elsterbrücke nicht überqueren?
蝴蝶 隨流光飛走了
Schmetterlinge fliegen mit dem fließenden Licht davon
遺下這一曲隔世慰寂寥
Hinterlassen dies Lied, um die Einsamkeit zu trösten





Авторы: Wai Man Leung, Qiao Bo Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.