楊千嬅 - 風采依然 - перевод текста песни на немецкий

風采依然 - 楊千嬅перевод на немецкий




風采依然
Immer noch strahlend
從前是我討厭的 咖啡店
Früher hasste ich dieses Café hier,
重來又覺得這裏 竟然不討厭
Doch heute finde ich es auf einmal gar nicht mehr schlimm,
尤其是這天約定前度 見面
Besonders heute, wo wir uns wieder treffen, mein Liebster von damals.
落地大窗的那面 繁盛也好比往年
Die große Fensterfront zeigt mir die Stadt, so lebendig wie einst.
約了我的卻未見 有人連手機都 偷看幾遍
Doch der, auf den ich wartete, kam nicht ich checke schon wieder mein Handy.
白日夢醒先發現 前面有張我最熟的臉
Doch als ich aus meinem Tagtraum erwache, sehe ich plötzlich:
百般話語 瞬間浮現 在喉嚨間混戰
Da ist dieses vertraute Gesicht und alle Worte stocken mir in der Kehle.
風采依然 現在 又在我面前
Immer noch strahlend stehst du nun vor mir,
分開幾年 性格 各有點改變
Jahre vergangen, und wir sind anders geworden.
再次碰頭 不知 有何新發現
Was mag sich zwischen uns neu entfalten?
兜轉竟然 供你也真的有緣
Das Schicksal spielt mit uns es führt dich zurück zu mir.
能重逢在 又再單身那天
Getrennt, doch jetzt, wo wir beide frei sind,
情感線 能否再 通電
Könnte unsere Liebe wieder erwachen?
日夜在等的約會 誰料到等足七八年
Ich wartete auf dieses Treffen wer hätte gedacht, es dauert sieben Jahre?
我已變得夠耐性 對男孩的不羈 不會生怨
Ich lernte Geduld, auch mit der Unbeständigkeit der Männer.
歷盡萬千的試煉 全為接天使最後一箭
Durch all die Prüfungen ging ich, bereit für den letzten Pfeil der Liebe.
你的任性 你的遲熟 原來無可避免
Deine Launen, deine Unreife unvermeidlich, wie es scheint.
風采依然 現在 又在我面前
Immer noch strahlend stehst du nun vor mir,
分開幾年 性格 各有點改變
Jahre vergangen, und wir sind anders geworden.
再次碰頭 不知 有何新發現
Was mag sich zwischen uns neu entfalten?
兜轉竟然 供你也真的有緣
Das Schicksal spielt mit uns es führt dich zurück zu mir.
能重逢在 又再單身那天
Getrennt, doch jetzt, wo wir beide frei sind,
情感線 能否再 通電
Könnte unsere Liebe wieder erwachen? Oh.
風采依然 就像 是第一誌願
Immer noch strahlend, wie meine erste große Liebe,
分開幾年 原來 還留低虛線
Jahre vergangen, doch uns verbindet noch immer etwas.
再次碰頭 收緊 最長的掛念
Endlich treffen wir uns und all die Sehnsucht wird lebendig.
命太短 苦戀幾場 大概 探險總要完
Das Leben ist kurz nach ein paar Liebschaften muss das Abenteuer enden.
流離時代 願以這篇壓卷
In diesen unruhigen Zeiten sei dies mein letztes Kapitel,
來給我 還一個 心願
Erfülle es mir, erfülle mir diesen Wunsch.
盡量扮得很老練
Ich tu, als wär ich erfahren,
來問你可有對象推薦
Frage dich, ob du schon jemand Neues gefunden hast.
你指著你 笑得靦腆
Du zeigst auf dich selbst, lächelst schüchtern
令人仍心軟 心軟 像以前
Und mein Herz wird weich, so weich wie damals.
從前共你相約這咖啡店
Früher trafen wir uns in diesem Café.





Авторы: 黃偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.