Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛女正傳
Die Legende des fliegenden Mädchens
越過生死一刻跟你電單車之中峽路再相逢
Überlebend
den
Tod,
treffe
ich
dich
wieder
auf
der
Schluchtstraße
mit
dem
Motorrad
大概你嘴邊傷口與我髮端都一般大紫大紅
Die
Wunde
an
deinem
Mund
und
meine
Haare
leuchten
beide
purpurrot
下半生不要只要下秒鐘
Nicht
das
ganze
Leben,
nur
die
nächste
Sekunde
zählt
再不敢吻你你便再失蹤
Wenn
ich
dich
nicht
küsse,
verschwindest
du
wieder
抑或有
誰高呼
不要動
Oder
ruft
etwa
jemand:
"Beweg
dich
nicht!"
未怕挨緊頸邊穿過橫飛的子彈
跟你去走難
Keine
Angst
vor
Kugeln,
die
unseren
Hals
streifen,
ich
fliehe
mit
dir
但怕結婚生子的平庸麻木地活著
亦一樣難
Doch
ich
fürchte
die
Mittelmäßigkeit
von
Heirat
und
Kindern,
ebenso
qualvoll
若與不心愛的每夜晚餐
Jeden
Abend
mit
einem
Ungeliebten
essen
也不知哪個故事更悲慘
Welche
Geschichte
wäre
tragischer?
只願我
能夠與你過得今晚
Ich
will
nur
diese
Nacht
mit
dir
verbringen
世界將我包圍
誓死都一齊
Die
Welt
umzingelt
uns,
wir
sterben
zusammen
壯觀得有如
懸崖的婚禮
Prachtvoll
wie
eine
Hochzeit
am
Abgrund
也許生於世上
無重要作為
Vielleicht
bin
ich
auf
dieser
Welt
unwichtig
仍有這種真愛會留低
Doch
diese
wahre
Liebe
bleibt
bestehen
我已不顧安危
誓死都一齊
Ich
ignoriere
die
Gefahr,
wir
sterben
zusammen
看不起這個繁華盛世
Verachte
diese
prächtige
Welt
縱使天主不忍心我們如垃圾般污穢
Selbst
wenn
Gott
uns
nicht
als
schmutzigen
Müll
ertragen
kann
抱著你不枉獻世
Dich
zu
halten,
ist
mein
Opfer
wert
別理三餐一宿
得到牧師的祝福
需要那種運
Vergiss
drei
Mahlzeiten
und
ein
Dach,
für
den
Segen
eines
Priesters
braucht
man
Glück
讓我滿足於飛車之中
抱緊苦戀的做一類人
Lass
mich
zufrieden
sein
im
rasenden
Wagen,
als
eine
von
den
hoffnungslos
Verliebten
面對這都市所有霓虹燈
Angesichts
all
dieser
Neonlichter
der
Stadt
我敢說我愛到動魄驚心
Wage
ich
zu
sagen,
meine
Liebe
erschüttert
Himmel
und
Erde
不負你
陪過我剎那的興奮
Dank
dir
für
diesen
Augenblick
der
Ekstase
世界將我包圍
誓死都一齊
Die
Welt
umzingelt
uns,
wir
sterben
zusammen
壯觀得有如
懸崖的婚禮
Prachtvoll
wie
eine
Hochzeit
am
Abgrund
也許生於世上
無重要作為
Vielleicht
bin
ich
auf
dieser
Welt
unwichtig
仍有這種真愛耀眼生輝
Doch
diese
Liebe
strahlt
heller
als
alles
我已不顧安危
誓死都一齊
Ich
ignoriere
die
Gefahr,
wir
sterben
zusammen
看不起這個繁華盛世
Verachte
diese
prächtige
Welt
縱使天主不忍心我們如垃圾般污穢
Selbst
wenn
Gott
uns
nicht
als
schmutzigen
Müll
ertragen
kann
抱著你不枉獻世
Dich
zu
halten,
ist
mein
Opfer
wert
世界將我包圍
誓死都一齊
Die
Welt
umzingelt
uns,
wir
sterben
zusammen
壯觀得有如
懸崖的婚禮
Prachtvoll
wie
eine
Hochzeit
am
Abgrund
也許生於世上
無重要作為
Vielleicht
bin
ich
auf
dieser
Welt
unwichtig
仍有生死之交可超越一切
Doch
unsere
schwurgetreue
Freundschaft
überwindet
alles
我已不顧安危
誓死都一齊
Ich
ignoriere
die
Gefahr,
wir
sterben
zusammen
愛得起你
為何還忌諱
Wenn
ich
dich
lieben
kann,
warum
dann
zögern?
也許出生當天本以為誰待我像公仔
Vielleicht
dachte
ich
bei
meiner
Geburt,
jemand
würde
mich
wie
eine
Puppe
behandeln
最後卻苦戀螞蟻
Doch
am
Ende
verliebte
ich
mich
in
eine
Ameise
難自愛都懂得怎相愛
Auch
wenn
ich
mich
nicht
lieben
kann,
weiß
ich,
wie
man
liebt
找得到一個人共我分享這身世
Einen
Menschen
zu
finden,
der
mein
Schicksal
teilt
還未算失禮
Ist
noch
kein
Misserfolg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Cai Cai, Lin Xi, Ted Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.