Текст и перевод песни 楊千嬅 - 鸞鳳和鳴 - 廣東版
鸞鳳和鳴 - 廣東版
Lovebirds - Cantonese Version
非卿不娶
非君不嫁
I
will
only
marry
you;
you
will
only
marry
me
百裏香遍萬世第一家
A
hundred
miles
of
fragrant
flowers;
the
number
one
family
in
the
world
訪遍大下也要嫁
好快嫁
(嘿)
You
will
travel
the
world
to
marry
the
right
person;
you
will
marry
soon
(hey)
采花者只貪香吻令我心怕怕
怎惜花
Those
who
only
care
about
the
flowers'
fragrance
scare
me;
how
can
they
cherish
the
flowers?
惜花者愛花因愛人我心掛掛
占個卦
Those
who
cherish
the
flowers
love
them
because
they
love
the
person;
my
heart
is
filled
with
worry;
I
will
seek
divination
我給你打氣
I
will
cheer
you
on
你給我的心添香氣
好鄉裏
You
will
add
fragrance
to
my
heart;
you
are
so
kind
撲蝶撲出花香總有理
總有你
Chasing
butterflies
and
finding
flowers;
there
is
always
a
reason;
there
is
always
you
跟你姓鸞鳳和過鳴
Our
love
will
be
like
lovebirds
singing
連理對天理對得英
Our
union
is
logical
and
reasonable
天作証鸞鳳和過鳴
God
is
our
witness;
our
love
will
be
like
lovebirds
singing
月老肯插手好雅興
The
old
man
in
the
moon
is
happy
to
help
us
沒有花送我都不掃興
Even
if
you
don't
give
me
any
flowers,
I'm
still
not
disappointed
(啊
啊
啊
啊啊啊啊)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
采花者只貪香吻令我心怕怕
怎惜花
Those
who
only
care
about
the
flowers'
fragrance
scare
me;
how
can
they
cherish
the
flowers?
惜花者愛花因愛人我心掛掛
占個卦
Those
who
cherish
the
flowers
love
them
because
they
love
the
person;
my
heart
is
filled
with
worry;
I
will
seek
divination
我給你打氣
I
will
cheer
you
on
你給我的心添香氣
好鄉裏
You
will
add
fragrance
to
my
heart;
you
are
so
kind
撲蝶撲出花香總有理
總有你
Chasing
butterflies
and
finding
flowers;
there
is
always
a
reason;
there
is
always
you
跟你姓鸞鳳和過鳴
Our
love
will
be
like
lovebirds
singing
連理對天理對得英
Our
union
is
logical
and
reasonable
天作証鸞鳳和過鳴
God
is
our
witness;
our
love
will
be
like
lovebirds
singing
月老肯插手好雅興
The
old
man
in
the
moon
is
happy
to
help
us
沒有花送我都不掃興(哦)
Even
if
you
don't
give
me
any
flowers,
I'm
still
not
disappointed
(oh)
跟你姓鸞鳳和過鳴
Our
love
will
be
like
lovebirds
singing
連理對天理對得英
Our
union
is
logical
and
reasonable
天作証鸞鳳和過鳴
God
is
our
witness;
our
love
will
be
like
lovebirds
singing
月老肯插手好雅興
The
old
man
in
the
moon
is
happy
to
help
us
沒有花送我都不掃興(哦)
Even
if
you
don't
give
me
any
flowers,
I'm
still
not
disappointed
(oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.