楊千嬅 - 麥芽糖 - перевод текста песни на немецкий

麥芽糖 - 楊千嬅перевод на немецкий




麥芽糖
Malzzucker
和你上次坦率傾訴生存意義
Als wir das letzte Mal offen über den Sinn des Lebens sprachen,
像塵封已久多年往事
wie eine längst versiegelte, jahrelange Vergangenheit.
為何向陌生的他抒發友情更易
Warum ist es leichter, einem Fremden Freundschaftsgefühle zu offenbaren?
只怪最好的光景到此
Schuld ist nur, dass die beste Zeit hier endet.
繁忙到沒法補祝一句生辰快樂
So beschäftigt, dass nicht einmal ein nachträgliches "Alles Gute zum Geburtstag" möglich ist,
任由親厚的感情變薄
die enge Beziehung dünner werden lassen.
然而怪罪你都怕令你更為冷漠
Doch dich zu beschuldigen, fürchte ich, würde dich nur noch kälter machen.
最真心說話仍然未講
Die ehrlichsten Worte sind immer noch ungesagt.
除了我記得誰會記得 曾經嚮往的四五年
Wer außer mir erinnert sich noch an die ersehnten vier, fünf Jahre?
和你借一元兩個仙 如今只償還你掛念
Als ich von dir einen Yuan und zwei Cent lieh, heute zahle ich dir nur mit Sehnsucht zurück.
麥芽糖始終多麼甜 苦的不過這天發現
Malzzucker ist doch immer so süß, bitter ist nur die heutige Erkenntnis:
平凡日子 明年沒今天
Gewöhnliche Tage nächstes Jahr gibt es kein Heute mehr.
除了我記得誰會記得 曾經聽你講過戲言
Wer außer mir erinnert sich noch an die Scherze, die ich dich einst sagen hörte?
和你那天遊戲半天 憑竹蜻蜓留個記念
Mit dir an jenem Tag einen halben Tag gespielt, mit einem Bambuspropeller als Andenken.
在人海的滄海桑田 已是定律不可改變
Die Wechselfälle des Lebens im Meer der Menschen sind ein unveränderliches Gesetz.
懷疑就此 和你揮手 相識不再見
Ich ahne, dass dies der Abschied ist, winke dir zu, bekannt, doch kein Wiedersehen.
難過在於只可給你包容見諒
Das Traurige ist, dir nur Verständnis und Nachsicht entgegenbringen zu können,
漸遺失你的感情重量
während das Gewicht deiner Gefühle allmählich verloren geht.
然而我病痛都要扮作聲線鏗鏘
Doch selbst wenn ich krank bin, muss ich so tun, als wäre meine Stimme kräftig.
你總需要為前途著想
Du musst ja immer an deine Zukunft denken.
除了我記得誰會記得 曾經嚮往的四五年
Wer außer mir erinnert sich noch an die ersehnten vier, fünf Jahre?
和你借一元兩個仙 如今只償還你掛念
Als ich von dir einen Yuan und zwei Cent lieh, heute zahle ich dir nur mit Sehnsucht zurück.
麥芽糖始終多麼甜 苦的不過這天發現
Malzzucker ist doch immer so süß, bitter ist nur die heutige Erkenntnis:
平凡日子 明年沒今天
Gewöhnliche Tage nächstes Jahr gibt es kein Heute mehr.
除了我記得誰會記得 曾經聽你講過戲言
Wer außer mir erinnert sich noch an die Scherze, die ich dich einst sagen hörte?
和你那天遊戲半天 憑竹蜻蜓留個記念
Mit dir an jenem Tag einen halben Tag gespielt, mit einem Bambuspropeller als Andenken.
在人海的滄海桑田 已是定律不可改變
Die Wechselfälle des Lebens im Meer der Menschen sind ein unveränderliches Gesetz.
回頭或許 難過始終有點
Zurückzublicken ist vielleicht doch immer ein wenig traurig.
斜陽下山 然後日出 只有它 不會厭
Die Sonne geht schräg unter, dann geht sie auf, nur sie wird es nie müde.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.