楊培安 - 了斷 - перевод текста песни на немецкий

了斷 - 楊培安перевод на немецкий




了斷
Abschluss
漆黑的 街角旁
An der dunklen Straßenecke,
點著煙 燻了傷
zünde eine Zigarette an, betäube den Schmerz,
越夜越紛亂 越痛越難放
je später die Nacht, desto chaotischer, je schmerzhafter, desto schwerer loszulassen,
享受昏暗
genieße die Dunkelheit.
劃開的 一道疤
Eine aufgerissene Narbe,
層層疊疊 將最不堪血淋淋全生扒
Schicht für Schicht, das Unerträglichste blutig und roh herausreißend,
越是想抵抗 越覺得徬徨
je mehr ich mich wehren will, desto mehr fühle ich mich verloren,
我能怎樣
was kann ich tun?
想要了斷卻斷不了悲傷
Ich will abschließen, kann aber die Trauer nicht beenden,
故作堅強其實都是偽裝
tue so, als wäre ich stark, aber das ist alles nur Fassade,
談什麼夢想 說什麼志向
was rede ich von Träumen, was rede ich von Ambitionen,
都是痴人空話
alles nur leeres Geschwätz eines Narren.
作個了斷只想得到釋放
Ich will einen Schlussstrich ziehen, will nur Befreiung finden,
其實我 面對自己不停在說謊
in Wahrheit belüge ich mich selbst unaufhörlich,
總是自尋麻煩 總找不到對的靠岸
suche immer wieder Ärger, finde nie den richtigen Hafen.
劃開的 一道疤
Eine aufgerissene Narbe,
層層疊疊 將最不堪血淋淋全生扒
Schicht für Schicht, das Unerträglichste blutig und roh herausreißend,
心靈的痛楚 哪裡比得上
der Schmerz der Seele, wo ist er zu vergleichen mit
徹底絕望
völliger Verzweiflung?
想要了斷虛幻回到平淡
Ich will die Illusion beenden und zur Normalität zurückkehren,
卻早忘了自己走到何方
habe aber längst vergessen, wo ich hingegangen bin,
談什麼夢想 說什麼志向
was rede ich von Träumen, was rede ich von Ambitionen,
都是痴人空話
alles nur leeres Geschwätz eines Narren.
不能了斷那就誠實點吧
Wenn ich nicht abschließen kann, dann sei wenigstens ehrlich,
別笑我 沒有勇氣結束一切啊
lach mich nicht aus, weil ich nicht den Mut habe, alles zu beenden,
人生不長不短 我找不到自己在哪
das Leben ist nicht lang und nicht kurz, ich finde mich selbst nicht mehr.
真的累了好想回家
Ich bin wirklich müde und will nach Hause.
誰都有 不勇敢
Jeder hat seine Momente der Schwäche,
人越愛 就越傷
je mehr man liebt, desto mehr verletzt man sich.





Авторы: Tian You Chen, Ren Jie Hsu, Pei An Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.