楊培安 - 冷耳光 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊培安 - 冷耳光




冷耳光
Холодная пощечина
指尖彈煙灰 一夜難解的寂寞
Стряхиваю пепел с пальцев, ночь одиночества не развеять
沈默的雙背 互相僵持多幽默
Молчание спинами друг к другу, как же это смешно
凌亂的頭髮 是誰該喊停這一場戰火
Растрепанные волосы, кто должен остановить эту войну?
是不是彼此給的自由變成背叛的藉口
Неужели свобода, что мы дали друг другу, стала оправданием для измены?
我已經很難妥協 很難原諒
Мне уже трудно идти на компромисс, трудно простить
像被誰搧冷耳光 讓心發涼臉發燙
Словно кто-то дал мне холодную пощечину, сердце остыло, а лицо горит
羞恥難當 這孤獨再酸
Невыносимый стыд, эта одиночество еще горше
你讓我 要怎麼講
Что мне сказать, скажи?
像爛好人好心腸嗎
Что я слишком добрый и мягкосердечный?
對你忽略還是冷淡
Что я тебя игнорирую или равнодушен?
這個下馬威 誰怕
Кто боится этого унижения?
要不要撂一句狠話
Может, стоит сказать что-то резкое?
自尊留下 愛留不下
Гордость останется, а любовь - нет
就一句走吧 夠了
Просто скажи "уходи", этого достаточно
又一聲簡訊 我注視你卻低頭
Еще одно сообщение, я смотрю на тебя, но ты опускаешь глаза
狠心才敢看 懶得狡辯的淡漠
Только с жестоким сердцем могу смотреть на твое равнодушие, на которое ты даже не пытаешься найти оправдания
心裡突然有 一顆痛到敲不碎的石頭
Внутри меня внезапно появляется камень, такой тяжелый, что его невозможно разбить
真想為一個屋簷下心懷鬼胎的你歉疚
Я хочу извиниться перед тобой, перед той, что под одной крышей со мной, но с чужими мыслями
我已經很難妥協 很難原諒
Мне уже трудно идти на компромисс, трудно простить
像被誰搧冷耳光 讓心發涼臉發燙
Словно кто-то дал мне холодную пощечину, сердце остыло, а лицо горит
羞恥難當 這孤獨再酸
Невыносимый стыд, эта одиночество еще горше
你讓我 要怎麼講
Что мне сказать, скажи?
像爛好人好心腸嗎
Что я слишком добрый и мягкосердечный?
對你忽略還是冷淡
Что я тебя игнорирую или равнодушен?
這個下馬威 誰怕
Кто боится этого унижения?
要不要撂一句狠話
Может, стоит сказать что-то резкое?
自尊留下 愛留不下
Гордость останется, а любовь - нет
就一句走吧 夠了(喔吼)
Просто скажи "уходи", этого достаточно (О-оу)
(我已經很難妥協)很難原諒
(Мне уже трудно идти на компромисс) трудно простить
(像被誰搧冷耳光)讓心發涼臉發燙
(Словно кто-то дал мне холодную пощечину) сердце остыло, а лицо горит
羞恥難當 這孤獨再酸
Невыносимый стыд, эта одиночество еще горше
你讓我 要怎麼講
Что мне сказать, скажи?
像爛好人好心腸嗎
Что я слишком добрый и мягкосердечный?
對你忽略還是冷淡
Что я тебя игнорирую или равнодушен?
這個下馬威 誰怕
Кто боится этого унижения?
要不要撂一句狠話
Может, стоит сказать что-то резкое?
自尊留下 愛留不下
Гордость останется, а любовь - нет
就一句走吧 夠了
Просто скажи "уходи", этого достаточно





Авторы: Zhi Wen Du, Zi Qian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.