楊培安 - 最好的結束 - перевод текста песни на немецкий

最好的結束 - 楊培安перевод на немецкий




最好的結束
Das beste Ende
其實早就清楚
Eigentlich ist mir längst klar,
感情之間剩責任和義務
dass zwischen uns nur noch Verantwortung und Pflichtgefühl bestehen.
只是不想覺悟 害怕失去幸福
Ich wollte es nur nicht wahrhaben, hatte Angst, das Glück zu verlieren,
所以還撐著假裝自己很在乎
also hielt ich daran fest und tat so, als wäre mir alles sehr wichtig.
過去對你不住
Ich war dir gegenüber unfair,
曾經傷害你 又把你留住
habe dich verletzt und dich dann doch festgehalten.
我以為夠輸 卻賠上全部
Ich dachte, ich hätte genug verloren, doch ich setzte alles aufs Spiel,
才發現原來我早已經扛不住
und merkte dann, dass ich es schon längst nicht mehr tragen kann.
我明白曾經我們擁有快樂無數
Ich weiß, dass wir einst unzählige glückliche Momente hatten,
你也曾陪我走過不少坎坷辛苦
und du hast mich auch durch viele schwierige Zeiten begleitet.
你的現在未來 我已無法背負
Deine Gegenwart und Zukunft kann ich nicht mehr tragen.
我們該明白怎樣才是對彼此 最好的結束
Wir sollten einsehen, was für uns beide das beste Ende ist.
(愛情絕不是靠包容忍讓能維護)
(Liebe kann man nicht nur mit Toleranz und Nachsicht aufrechterhalten)
我相信你不會比我好過少些苦
Ich glaube, du wirst nicht weniger leiden als ich,
只是我一天比一天更感到無助
aber ich fühle mich von Tag zu Tag hilfloser.
已經毫無退路 撐著只剩痛苦
Es gibt keinen Ausweg mehr, durchzuhalten bringt nur noch Schmerz.
我們該明白怎樣才是對彼此 最好的結束
Wir sollten einsehen, was für uns beide das beste Ende ist.
最好的結束 都不再痛苦 給彼此祝福
Das beste Ende ist, wenn keiner mehr leidet, wir einander Glück wünschen.





Авторы: Pei An Yang, Hai Wen Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.